"with key organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الرئيسية
        
    • مع الهيئات الرئيسية
        
    • بالمنظمات الرئيسية
        
    • منظمات رئيسية
        
    The Foundation implemented a series of programmes designed to increase awareness of space security issues by building partnerships with key organizations. UN تنفذ المؤسسة سلسلة برامج مُعدَّة لزيادة الوعي بمسائل الأمن الفضائي عن طريق إقامة الشراكات مع المنظمات الرئيسية.
    Among the priorities in this context will be active cooperation with key organizations such as the GEF, UNDP, UNEP and the World Bank. UN وسيكون من بين الأولويات في هذه السياق التعاون النشيط مع المنظمات الرئيسية مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي.
    81. Strengthening partnerships with other organizations. Substantial efforts have already been invested in developing partnerships with key organizations such as the AUC and AfDB. UN تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى: بُذلت جهود كبيرة لتطوير الشراكات مع المنظمات الرئيسية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    UNEP will leverage impact through partnerships with key organizations in the United Nations system and the broader international community, which are critical to extending its capacity and the scaling-up of results, notably by mainstreaming environmental best practices into their own policy and planning processes. UN وسيقوم البرنامج بتعزيز الأثر عن طريق عقد شراكات مع الهيئات الرئيسية بمنظومة الأمم المتحدة وبالمجتمع الدولي الأوسع، التي تؤدي دورا حاسما في توسيع نطاق قدرته وفي الارتقاء بالنتائج، ولا سيما عن طريق إدماج أفضل الممارسات البيئية في عملياتها المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط.
    It is anticipated that this would be a periodic review and prioritization exercise, coupled with periodic liaison with key organizations involved in capacitydevelopment and support for capacitydevelopment activities. UN 93 - ومن المتوقع أن يكون ذلك بمثابة مراجعة دورية وعملية لتحديد الأولويات، مقرونة بالاتصال بصفة دورية بالمنظمات الرئيسية العاملة في مجال تنمية القدرات وتقديم الدعم لأنشطة تنمية القدرات.
    In the interim, it was important to strengthen UNHCR's protection capacity, including by creating regional protection hubs in the Field, assisting Representatives with external advocacy, and building partnerships with key organizations. UN وفي غضون ذلك، كان من المهم تعزيز قدرة المفوضية في مجال توفير الحماية، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز ميدانية إقليمية للحماية، ومساعدة الممثلين بواسطة استقطاب الدعم الخارجي، وإقامة شراكات مع المنظمات الرئيسية.
    In addition to working closely with key organizations based in Europe and the United States of America having a major focus on international rehabilitation, ISPO has initiated new collaborations with those in Africa. UN وبالإضافة إلى العمل عن كثب مع المنظمات الرئيسية التي يقع مقرها في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وتركز بشكل رئيسي على إعادة التأهيل الدولي، بدأت الجمعية في إقامة علاقات تعاون جديدة مع المنظمات الموجودة في أفريقيا.
    To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans UN ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يجتمع سنويا مع المنظمات الرئيسية المعنية بقضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات وخطط العمل، معها وذلك لتعزيز التنسيق وفقا لولاية الفرع الأساسية ولكفالة اتباع نهج متسق في معالجة المسائل المشتركة
    Where cooperation with relevant United Nations agencies is concerned, UNEP will strengthen relationships with key organizations, such as the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN 124- وفيما يتعلق بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، سوف يقوي برنامج الأمم المتحدة للبيئة علاقته مع المنظمات الرئيسية مثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The Programme will leverage impact through partnerships with key organizations in the United Nations system and the broader international community, which are critical to extending its capacity and scaling up results, notably by mainstreaming environmental best practice into their own policy and planning processes. UN وسيزيد البرنامج من الآثار من خلال الشراكات مع المنظمات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً الحريص على زيادة قدراته وتوسيع نطاق نتائجه وخاصة من خلال تعميم أفضل الممارسات البيئية في عملياته الخاصة بالسياسات والتخطيط.
    To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans. UN لتعزيز التنسيق وفقا لولايتها الأساسية وضمان اتباع نهج منسق للقضايا المشتركة، وينبغي أن يجتمع فرع القانون التجاري الدولي سنويا مع المنظمات الرئيسية العاملة في مجال قضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات وخطط العمل.
    To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans. UN تعزيز التنسيق وفقا لولايتها الأساسية وكفالة اتباع نهج منسق للقضايا المشتركة، وضرورة أن يجتمع فرع القانون التجاري الدولي سنويا مع المنظمات الرئيسية العاملة في مجال قضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات وخطط العمل.
    " To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch (ITLB) should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans. " UN " ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يعقد اجتماعا مع المنظمات الرئيسية المهتمة بقضايا القانون التجاري، لتبادل المعلومات معها والتخطيط المشترك للعمل، وذلك بغية تحسين التنسيق وفقا لولاية الفرع الأساسية ولكفالة اتباع نهج متضافر في معالجة المسائل المشتركة. "
    Where cooperation with relevant United Nations agencies is concerned, UNEP will strengthen relationships with key organizations such as the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) (Habitat). UN 95 - وحيث يتعلق الأمر بالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يقوي علاقاته مع المنظمات الرئيسية مثل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    " To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch (ITLB) should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans. " UN " ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يعقد اجتماعا سنويا مع المنظمات الرئيسية المهتمة بقضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات معها والتخطيط المشترك للعمل وذلك بغية تحسين التنسيق وفقا لولاية الفرع الأساسية ولكفالة اتباع نهج متضافر في معالجة المسائل المشتركة. "
    To enhance coordination in accordance with its basic mandate and ensure a concerted approach to common issues, the International Trade Law Branch (ITLB) should meet annually with key organizations working on trade law issues to share information and workplans (see para. 60 above). UN ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يعقد اجتماعا سنويا مع المنظمات الرئيسية المهتمة بقضايا القانون التجاري لتبادل المعلومات معها والتخطيط المشترك للعمل وذلك بغية تحسين التنسيق وفقا لولاية الفرع الأساسية ولكفالة اتباع نهج متضافر في معالجة المسائل المشتركة (انظر الفقرة 60 أعلاه).
    86. The International Physicians for the Prevention of Nuclear War international media, awareness and collaborative activities include being an active contributor to international health organizations, including acting in a consultative status to the World Health Organization (WHO), participating in related groups, such as the WHO Violence Prevention Alliance, and in collaboration with key organizations such as Small Arms Survey. UN 86 - وتشمل أنشطة الرابطة فيما يتعلق بوسائط الإعلام الدولية والتوعية وأنشطة التعاون المساهمة الفاعلة في منظمات الصحة الدولية، بما في ذلك إسداء المشورة لمنظمة الصحة العالمية والمشاركة في هيئات ذات صلة مثل التحالف لمنع العنف التابع لمنظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع المنظمات الرئيسية مثل الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    UNEP will leverage impact through partnerships with key organizations in the United Nations system and the broader international community, which are critical to extending its capacity and the scaling-up of results, notably by mainstreaming environmental best practices into their own policy and planning processes. UN وسيقوم البرنامج بتعزيز الأثر عن طريق عقد شراكات مع الهيئات الرئيسية بمنظومة الأمم المتحدة وبالمجتمع الدولي الأوسع، التي تؤدي دورا حاسما في توسيع نطاق قدرته وفي الارتقاء بالنتائج، ولا سيما عن طريق إدماج أفضل الممارسات البيئية في عملياتها المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط.
    UNEP will leverage impact through partnerships with key organizations in the United Nations system and the broader international community; such partnerships are critical to extending capacity and scaling up of results, notably by mainstreaming environmental best practice into their own policy and planning processes. UN وسيقوم البرنامج بتعزيز الأثر عن طريق عقد شراكات مع الهيئات الرئيسية بمنظومة الأمم المتحدة وبالمجتمع الدولي الأوسع. وتؤدي هذه الشراكات دورا حاسما في توسيع نطاق قدرته وفي الارتقاء بالنتائج، ولا سيما عن طريق إدماج أفضل الممارسات البيئية في عملياتها المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط.
    It is anticipated that this would be a periodic exercise, coupled with periodic liaison with key organizations involved in capacitydevelopment and support for capacitydevelopment activities. 15. Increasing access to data, information, and knowledge UN 97 - ومن المتوقع أن يكون ذلك بمثابة عملية دورية، مقرونة بالاتصال بصفة دورية بالمنظمات الرئيسية العاملة في مجال تنمية القدرات وتقديم الدعم لأنشطة تنمية القدرات.
    UNOPS will strengthen existing partnerships and seek to build new partnerships with key organizations. UN وسيعزز المكتب شراكاته القائمة ويسعى إلى بناء شراكات جديدة مع منظمات رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more