"with leaders of" - Translation from English to Arabic

    • مع قادة
        
    • مع زعماء
        
    • مع رؤساء
        
    • بزعماء
        
    • بقادة
        
    • مع العناصر القيادية
        
    Through this Office, UNMIK works in partnership with leaders of civil society. UN ومن خلال هذا المكتب، تعمل البعثة بالشراكة مع قادة المجتمع المدني.
    Eighteen sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and region on the regional security architecture UN :: عقد 18 جلسة مشاورات مع قادة بلدان المنطقة دون الإقليمية والإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي
    The Alliance will now work with leaders of the Movement to implement the decisions made in Baku. UN وسوف يعمل التحالف الآن مع قادة الحركة لتنفيذ القرارات التي اتخذت في باكو.
    18 sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and the region on the regional security architecture UN :: تنظيم 18 جولة من المشاورات مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي
    It can provide leverage in dealing with leaders of rival groups, enhance security of United Nations personnel and serve as a force multiplier. UN ويمكنه كذلك أن يمثل ضغطا في التعامل مع زعماء الجماعات المتنافسة، وأن يعزز أمن أفراد الأمم المتحدة، ويكون بمثابة مضاعف للقوة.
    6 meetings with leaders of political parties, including 2 meetings with women leaders UN اجتماعات مع قادة الأحزاب السياسية، بما فيها اجتماعان مع القيادات النسائية
    Work has been done with leaders of the Youth Council to prevent dating violence. UN وأُنجزت أعمال مع قادة مجلس الشباب لمنع العنف في أثناء اللقاءات الغرامية؛
    The President also held consultations with leaders of political parties and civil society organizations. UN كما أجرى الرئيس مشاورات مع قادة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    54. Through the Office of Gender Affairs, UNMIK is working in partnership with leaders of civil society. UN 54 - وتعمل البعثة، من خلال مكتب شؤون الجنسين، في شراكة مع قادة المجتمع المدني.
    (iv) Discussions with leaders of regional organizations. UN ' ٤ ' المناقشات مع قادة المنظمات اﻹقليمية.
    Gender-related meetings with leaders of civil society and Government for capacity-building in leadership and secure environment for the electoral process UN اجتماعا متصلة بالمسائل الجنسانية مع قادة المجتمع المدني والحكومة لبناء القدرات لإعداد القادة وتأمين بيئة مناسبة لعملية الانتخابات
    Chinese leaders have also made use of their correspondence with leaders of the Middle East to explain the position of China and to mediate between the parties concerned. UN ولجأ القادة الصينيون أيضا إلى مراسلاتهم مع قادة الشرق الأوسط لشرح موقف الصين وللتوسط بين الطرفين المعنيين.
    I and my Special Representative initiated a dialogue with leaders of countries neighbouring Iraq and the broader international community. UN وقد استهللت أنا وممثلي الشخصي حوارا مع قادة البلدان المجاورة للعراق ثـم على نطاق أوسع مع أطـراف المجتمع الدولي.
    :: 5 meetings held with leaders of civil society groups to strengthen their managerial and organizational capacity UN :: عقد 5 اجتماعات مع قادة جماعات المجتمع المدني لتعزيز قدراتها الإدارية والتنظيمية
    Over 100 meetings with leaders of political parties were conducted to discuss avenues of positive engagement, creation of political space and capacity-building. UN عقد أكثر من 100 اجتماع مع قادة الأحزاب السياسية لمناقشة سبل المشاركة الإيجابية، وإنشاء حيز سياسي، وبناء القدرات.
    Cooperation with leaders of East Timor and UNTAET on other initiatives would follow. UN كما ستواصل التعاون في مبادرات أخرى مع زعماء تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    (ii) Establishing contacts with leaders of affected countries. UN ' ٢ ' إقامة الاتصالات مع زعماء البلدان المتضررة.
    A delegation also visited Faizabad for discussions with leaders of the Islamic State of Afghanistan. UN كما زار وفد فايز أباد لإجراء مناقشات مع زعماء دولة أفغانستان الإسلامية.
    Eighteen sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and region UN :: 18 دورة من المشاورات مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية
    Just got off the phone with leaders of the Arab community. Open Subtitles لقد قطعت الهاتف الآن مع رؤساء الجالية العربية
    My new Special Representative arrived in Libreville on 1 June and has since then met with leaders of the region. UN وقد وصل ممثلي الخاص الجديد إلى ليبرفيل في 1 حزيران/يونيه، وقد التقى منذ ذلك الحين بزعماء المنطقة.
    The Colonel, who speaks Somali, conducted a meeting with leaders of the Supreme Council of Islamic Courts, including from the Executive Committee and the Majlis Al Shura (Consultative Committee). UN وعقد العقيد، الذي يتكلم اللغة الصومالية، اجتماعا بقادة المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية، بما في ذلك اللجنة التنفيذية ومجلس الشورى.
    In providing such services, UNDP continues to adhere to the principles of political neutrality and to respect the sovereignty of the programme countries. Following those principles, UNDP is able to work effectively with leaders of both government and civil society. UN ١٩٢ - والبرنامج في تقديمه لهذه الخدمات يواصل التقيد بمبدأي الحياد السياسي واحترام سيادة البلدان المستفيدة منه، واتباعه لهذين المبدأين يمكنه من التعامل بفعالية مع العناصر القيادية في الحكومة وفي المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more