"with lies" - Translation from English to Arabic

    • بالأكاذيب
        
    • مع الأكاذيب
        
    • بأكاذيب
        
    • بالكذب
        
    • مع الكذب
        
    • بالاكاذيب
        
    I can't go to the afterlife with lies in my heart. Open Subtitles لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى
    He filled your mind with lies about me, about things that I've done. Open Subtitles ملأ عقلكِ بالأكاذيب عني عن الأشياء التي قمت بها
    Threatening a witness with lies in order to get him to testify leaves me with no other choice but to exclude said testimony. Open Subtitles إن تهديد الشاهد بالأكاذيب لإجباره على الشهادة لا يترك لي خيارًا سوى إقصاء تلك الشهادة
    Wouldn't you be pissed if a stranger secretly controlled your life with lies and compulsion for 18 years? Open Subtitles لن يكون لكم سكران إذا شخص غريب سرا تسيطر حياتك مع الأكاذيب والإكراه لمدة 18 عاما؟
    I had to practically drag the information out of her that you filled her head and all of her friends' heads with lies. Open Subtitles اضطررت إلى سحب المعلومات من أصلها أن كنت شغل رأسها وجميع رؤوس أصدقائها مع الأكاذيب.
    Don't ever swear with lies like we do. Open Subtitles لا تقسم أبدًا بأكاذيب كما نفعل.
    And then I started thinking that this whole room is filled with lies and secrets. Open Subtitles ثم بدأت التفكير هكذا وكأن الغرفة كلها مملوءة بالكذب والأسرار
    I can't achieve with truth and it won't stay with lies. Open Subtitles لا أقدر علي الحصول عليه مع الصدق ولا يمكن أن يدوم مع الكذب.
    The day the movement is born to flood our minds with lies. And glass and metal will rain down from above. Open Subtitles يوم ولادة الحركة لإغراق عقولنا بالأكاذيب وزجاج ومعدن يسقط علينا من السماء
    Javier used to be such a nice boss, but then la princesa filled his head with lies. Open Subtitles جافر اعتاد ان يكون رئيسً لطيفً لكن الأميره ملأت رأسه بالأكاذيب
    He was just pumping you up with lies so you'd work his case. Open Subtitles كان فقط يرفع معنوياتكم بالأكاذيب لكي تعملو في قضيته.
    He has filled the airwaves with lies about me, about the ship, and about your country. Open Subtitles وقد ملأ موجات الإذاعة بالأكاذيب عني وعن السفينة, وعن بلادكم
    I've given you the benefit of the doubt because your parents did you no favors by protecting you with lies. Open Subtitles لقد أعطيتكِ الفائده من الشك لأن والديكِ لم يكن لهم فضلاً عليكِ عندما قاموا بحمايتكِ بالأكاذيب
    but in time, I realized that all her stories were paired with lies. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب.
    I've given you the benefit of the doubt because your parents did you no favors by protecting you with lies. Open Subtitles لقد أعطيتكِ الفائده من الشك لأن والديكِ لم يكن لهم فضلاً عليكِ عندما قاموا بحمايتكِ بالأكاذيب
    He turns things round and fills your head with lies and half-truths. Open Subtitles يقوم بالتلاعب ويملأ رأسك بالأكاذيب وأنصاف الحقائق.
    Because it seems to me you put those wheels in motion the moment you got to the Hamptons, with lies I'm now fully aware of. Open Subtitles لأنه يبدو لي بأنكِ خططت كل شيء باللحظه التي جئتِ بها للهامبتونز مع الأكاذيب التي أعرفها جيداً
    Actually, I'm okay with lies, provided they're really good ones. Open Subtitles في الواقع, انا على ما يرام مع الأكاذيب. يُشترط ان تكون اكاذيب جيدة حقاً.
    I don't have to deal with lies in figuring out what is true, what is not. Open Subtitles أنا لا أتعامل مع الأكاذيب لأكتشف ماهو حقيقي وماهو مذيف
    Even if this room gets filled with lies like these Open Subtitles حتى لو امتلأت هذه الغرفة بأكاذيب كهذه
    A child who's covered with lies desires the truth from others. Open Subtitles طفلٌ مليء بالكذب يريد الحقيقة من الآخرين
    We are through with lies and liars in this house. Open Subtitles الان ، اننا نعيش مع الكذب و الكاذبين فى هذا البيت
    You will not listen to an old woman who fills your head with lies. Open Subtitles لا يجب ان تستمع لتلك العجوز التي تملأ رأسك بالاكاذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more