The website provides access to the English-language version of every issue of the magazine published since 2007, with links to older issues. | UN | ويتيح الموقع الاطلاع جميع أعداد المجلة التي صدرت باللغة الإنكليزية منذ عام 2007، مع وصلات إلى الأعداد القديمة. |
The Library makes a substantial contribution to this effort by providing on-line indexing and posting of research guides, databases and other materials on the United Nations Web site, with links to other available language pages. | UN | وتسهم المكتبة إسهاما كبيرا في هذا الجهد بإتاحتها فهرست بالاتصال الالكتروني المباشر، وعرض أدلة للبحث وقواعد بيانات، وما إلى ذلك، على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة، مع وصلات بالصفحات المتاحة بلغات أخرى. |
As thematic priority areas with links to development goals; | UN | :: بصفتها مجالات مواضيعية ذات أولوية لها صلات بالأهداف الإنمائية؛ |
The Office investigates acts likely to constitute a federal offence perpetrated directly or indirectly by public officials against persons with links to former social or political movements. | UN | ويحقق المكتب في الأفعال التي يحتمل أن تشكل جريمة اتحادية يرتكبها بشكل مباشر أو غير مباشر مسؤولون عامّون ضد أشخاص ذوي صلة بحركات اجتماعية أو سياسية سابقة. |
20. Model A is a shortened definition, with links to other terms and a concise body of reference acts and materials. | UN | 20 - النموذج " ألف " ويشتمل على تعريف مختصر، مع روابط بمصطلحات أخرى ومجموعة وجيزة من الأعمال والمواد المرجعية. |
Road construction had started, with links between the major cities as a top priority. | UN | وبدأ تعمير الطرق، مع وصلات بين المدن الكبرى كأولوية عليا. |
Establishment of a homepage with links to relevant offers of aid; | UN | فتح صفحة داخلية على الإنترنت مع وصلات لمقدمي المعونة؛ |
In the United States, the Geographic Names Information System has been redesigned to provide a faster and more intuitive public interface, with links to current maps. | UN | وفي الولايات المتحدة، جرى إعادة تصميم نظام المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية لتوفير وصلة للجمهور أسرع وذات استجابة أكبر، مع وصلات إلى الخرائط الحالية. |
The DEA is cross-checking all inmates with links to known drug dealers. | Open Subtitles | وكالة مكافحة المخدرات وعبر فحص جميع السجناء مع وصلات إلى تجار المخدرات المعروفة. |
Section 129a also covers the activities of terrorists or terrorist organizations with links to German territory. | UN | كذلك تشمل المادة 129 أ أنشطة الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية متى كانت لهم أو لها صلات بالأراضي الألمانية. |
Considering the worsening situation of insecurity in the north of the country following the region's occupation since January 2012 by armed terrorist, fundamentalist and separatist groups with links to drug trafficking rings, | UN | إذ تضع في اعتبارها تفاقم حالة انعدام الأمن في شمال البلد بعد أن احتلت المنطقة منذ كانون الثاني/يناير 2012 جماعات إرهابية وأصولية وجماعات انفصالية مسلحة لها صلات بعصابات الاتجار بالمخدرات، |
The projects with links to other community services are able to provide more comprehensive support to clients by helping them address their both their legal and non-legal needs. | UN | :: المشاريع التي لها صلات مع خدمات المجتمعات المحلية الأخرى قادرة على تقديم مزيد من الدعم الشامل للعملاء بمساعدتهم على تناول احتياجاتهم القانونية وغير القانونية على حد سواء. |
67. The Government signed an agreement setting out a number of measures to ensure that justice is done in the case of offences against persons with links to past social and political movements. | UN | 67- وقامت الحكومة بالتوقيع على اتفاق يحدد عدداً من التدابير الرامية إلى ضمان الإنصاف في حالة الجرائم المرتكبة ضد أشخاص ذوي صلة بحركات اجتماعية وسياسية سابقة. |
Its Web site renewal project will be completed by the end of 1999, providing a major resource centre with links to Web sites of other international organizations. | UN | وسينتهي مشروع تجديد موقع النقابة على الشبكة بنهاية ١٩٩٩، إذ سيشكل مركزا رئيسيا للموارد، مع روابط بمواقع منظمة دولية أخرى على الشبكة. |
Another possibility consisted of extending the Court's competence only to those organizations with links to the United Nations system. | UN | وإن ثمة احتمال آخر يتمثل في توسيع اختصاصات المحكمة بحيث لا تشمل سوى المنظمات التي تربطها صلات بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The site provides educational resources on the transatlantic slave trade, with links to the message of the Secretary-General, a description of events at Headquarters and around the world and related documents. | UN | ويتيح الموقع موارد تثقيفية عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، تتضمن وصلات إلى رسالة الأمين العام، ووصفا للمناسبات التي يتم الاحتفال بها في المقر وفي جميع أنحاء العالم، ووثائق ذات صلة. |
Central to the most recent approaches to enhancing the predictability of funding flows has been the adoption of multi-year pledging in the context of multi-year strategic plans and financial frameworks with links to results-based management. | UN | ويعد اعتماد التعهد المتعدد السنوات في إطار الخطط والأطر المالية الاستراتيجية المتعددة السنوات مع وجود روابط بالإدارة القائمة على النتائج. |
The United States authorities knew that, but their current policies towards Cuba were motivated by the interests of extremists in Miami with links to Washington. | UN | وقال إن سلطات الولايات المتحدة تعرف ذلك لكن سياساتها الراهنة تجاه كوبا مدفوعة بمصالح متطرفين في ميامي لهم صلات بواشنطن. |
Most speakers pointed to a multi-stakeholder, multi-scale and multi-level approach with links to national processes as an attractive option for future editions of the report. | UN | وأشار معظم المتكلمين إلى أن نهجا متعدد الأطراف المعنية ومتعدد النطاقات ومتعدد المستويات له روابط بالعمليات الوطنية هو نهج يمثل خيارا جذابا بالنسبة للطبعات المقبلة من التقرير. |
2004-2005: 43 websites with links to the Committee website | UN | الفترة 2004-2005: 43 موقعا على شبكة الويب بها وصلات تؤدي إلى موقع اللجنة على الشبكة |
There is a section with links to other institutions concerned with the enforcement of other international agreements on hazardous waste. | UN | وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة. |
:: Support and maintenance of a satellite network with links to AMISOM in Mogadishu, the African Union in Addis Ababa, United Nations Headquarters in New York, UNSOA and AMISOM headquarters in Nairobi and the UNSOA forward support base in Mombasa | UN | :: دعم وصيانة شبكة اتصالات ساتلية مزودة بوصلات تربطها ببعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو، والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومقر المكتب والبعثة في نيروبي، وقاعدة الدعم الأمامي في مومباسا التابعة للمكتب |
The continuing presence of some in public office with links to these groups had served to perpetuate a climate of impunity. | UN | فاستمرار وجود البعض في المناصب العامة مع وجود صلات تربطهم بتلك الجماعات قد عمل على إدامة مناخ للإفلات من العقاب. |
1. Fereidoun Abbasi-Davani (Senior Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) scientist with links to the Institute of Applied Physics, working closely with Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, designated below) | UN | 1 - فريدون عباسي - ديفاني - أحد كبار علماء وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة وله صلات بمعهد الفيزياء التطبيقية، ويعمل على نحو وثيق مع فخري زاده. |