"with local non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية المحلية
        
    • مع منظمات غير حكومية محلية
        
    • مع المنظمات المحلية غير الحكومية
        
    • بالمنظمات المحلية غير الحكومية
        
    • مع منظمات محلية غير حكومية
        
    The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. UN كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها.
    :: Monthly meetings with local non-governmental organizations on the implementation of human rights projects for vulnerable groups UN :: اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن تنفيذ مشاريع للفئات الضعيفة تتعلق بحقوق الإنسان
    Partnership and coordination with local non-governmental organizations continued and was strengthened during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت وتوطدت عملية الشراكة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The work of gathering information had been undertaken in consultation with local non-governmental organizations. UN واضطُلع بجمع المعلومات بالتشاور مع منظمات غير حكومية محلية.
    WFP is also exploring the possibility of collaborating with local non-governmental organizations in support of community-based, health-related interventions. UN وينظر برنامج اﻷغذية العالمي في إمكانية التعاون مع المنظمات المحلية غير الحكومية لدعم التدخلات في مجال الصحة المجتمعية.
    The emphasis on partnerships with local non-governmental organizations in Georgia is an integral part of this approach. UN ويمثِّل التركيز على إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في جورجيا جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    Civic education activities have also been developed by MINUSTAH in the provinces, working in close cooperation with local non-governmental organizations. UN ونظمت البعثة أنشطة في مجال التربية الوطنية في الأقاليم، بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    It damaged the Organization's reputation and undermined its relationship with local non-governmental organizations. UN وأضرّ بسمعة المنظمة وقوّض علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    These organizations have also had to build up relationships with local non-governmental organizations and government agencies. UN وتعين على هذه المنظمات أيضا إقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والوكالات الحكومية.
    The Office is working with local non-governmental organizations and other United Nations agencies on the implementation of that programme. UN وتعمل المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن تنفيذ ذلك البرنامج.
    C. Coordination and cooperation with local non-governmental organizations UN جيم - التنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية
    The Outreach Programme partnered with local non-governmental organizations to organize debates on the Tribunal's legacy and to bring young lawyers from the region to work as interns at the Tribunal. UN وأقام برنامج التوعية شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية لتنظيم مناقشات بشأن تراث المحكمة، واستقدام محامين شباب من المنطقة للعمل كمتدربين في المحكمة.
    In that regard, the unit maintained contact with local non-governmental organizations throughout the country, to ensure that local populations are sensitized on the applicable United Nations standards of conduct. UN وفي هذا الصدد، أجرت الوحدة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في شتى أنحاء البلد، لكفالة توعية السكان المحليين بمعايير السلوك المطبّقة في الأمم المتحدة.
    Such programmes included providing access to basic social needs, improving infrastructure in vulnerable areas, cooperation with local non-governmental organizations and increased police presence in certain neighbourhoods. UN وتشمل هذه البرامج إتاحة الوصول للاحتياجات الاجتماعية الأساسية وتحسين البنية التحتية في المناطق المعرّضة للخطر والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية وزيادة وجود الشرطة في أحياء معيّنة.
    UNOMSIL has also actively pursued close contact with representatives of civil society, including good working relations with local non-governmental organizations and participation in civic events, such as symposia and workshops. UN وكانت البعثة تقوم أيضا بإجراء اتصالات وثيقة مع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك إقامة علاقات عمل جيدة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والمشاركة في اﻷحداث الاجتماعية، كالندوات وحلقات العمل.
    Within its advocacy programme, UNICEF continued to train teachers on children's rights in cooperation with local non-governmental organizations. UN كما واصلت اليونيسيف تدريب المعلمين في مجال حقوق الطفل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية وذلك في إطار برنامج الدعوة الذي تنهض به.
    It has also reduced the country's overall numbers of detained migrants, and developed working partnerships with local non-governmental organizations. UN كما خفّضت العدد الإجمالي للمهاجرين المحتجزين فيها وأقامت شراكات عمل مع منظمات غير حكومية محلية.
    He also reported that some initiatives have been successfully implemented in cooperation with local non-governmental organizations (NGOs) and the local media. UN وأشار أيضاً إلى نجاح تنفيذ بعض المبادرات بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية ومع وسائط الإعلام المحلية.
    This approach should include linkages with local non-governmental organizations that provide sexual and reproductive health and rights services, including programmes that prevent violence against women. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج وسائط للربط مع المنظمات المحلية غير الحكومية التي تقدم الخدمات اللازمة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك البرامج التي تمنع العنف ضد المرأة.
    In addition, for the first time, United Nations information services and information centres in various countries held parallel events with local non-governmental organizations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت دوائر ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مختلف البلدان ﻷول مرة، بالاشتراك مع المنظمات المحلية غير الحكومية بعقد لقاءات موازية.
    He also addressed the students of Phnom Penh University, as well as a large group of primary school teacher-trainers and also met with local non-governmental organizations. UN كذلك تحدث أمام طلبة جامعة بنوم بنه، بالاضافة الى مجموعة عريضة من معلمي ومدربي المدارس الابتدائية كما اجتمع بالمنظمات المحلية غير الحكومية.
    Drawing on the experience gained from that programme, joint efforts by UNIDO and UNDP were under way to extend the programme country-wide in collaboration with local non-governmental organizations. UN واعتماداً على الخبرة المكتسبة من ذلك البرنامج، يجري بذل جهود من جانب اليونيدو واليونديب لتوسيع النطاق القُطري للبرنامج بالتعاون في العمل مع منظمات محلية غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more