"with members of the government" - Translation from English to Arabic

    • مع أعضاء الحكومة
        
    • مع أعضاء حكومة
        
    Capacity-building activities were conducted with members of the Government. UN وتم تنفيذ أنشطة لبناء القدرات مع أعضاء الحكومة.
    All meetings and site visits requested, whether with members of the Government, security agencies or donors, were readily accommodated. UN وقدمت خدمات بسهولة لكافة الاجتماعات والزيارات الموقعية، سواء مع أعضاء الحكومة أو الأجهزة الأمنية أو الجهات المانحة.
    In the coming weeks, the United Nations Operation in Burundi will initiate preparatory discussions with members of the Government. UN وخلال الأسابيع المقبلة، ستشرع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مناقشات تحضيرية أولية مع أعضاء الحكومة.
    In addition to an initial phase based around the collection of data, sessions of the working group were held with members of the Government and civil society. UN وبالإضافة إلى مرحلة أولية تمحورت حول جمع البيانات، عقدت جلسات للفريق العامل مع أعضاء الحكومة والمجتمع المدني.
    77. During her visit to Podgorica in May 1997 the Special Rapporteur discussed the situation of the displaced in Pljevlja with members of the Government of Montenegro, and stressed the responsibility of the authorities to assist the internally displaced to return to their homes. UN ٧٧- وناقشت المقررة الخاصة خلال زيارتها لبودغوريتسا في أيار/مايو ٧٩٩١ حالة المشردين في بلييفليا مع أعضاء حكومة الجبل اﻷسود وشددت على مسؤولية السلطات عن مساعدة المشردين داخلياً على العودة إلى ديارهم.
    At Dushanbe, UNMOT staff spend a great deal of time working with members of the Government and the opposition represented in the Joint Commission. UN وفي دوشانبه، يقضي موظفو البعثة وقتا طويلا في العمل مع أعضاء الحكومة والمعارضة الممثلين في اللجنة المشتركة.
    :: The number of question-and-answer sessions held with members of the Government in Parliament decreased to 11 (2012: 24; UN :: انخفض عدد جلسات الأسئلة والأجوبة المعقودة مع أعضاء الحكومة في البرلمان بـ 11 جلسة
    In addition, within the framework of the ongoing preparations for the International Compact, my Special Representative held consultations with members of the Government of Iraq as well as with representatives of the diplomatic and the donor community in Baghdad. UN وفضلا عن ذلك، وضمن إطار الأعمال التحضيرية المستمرة لإبرام الاتفاق الدولي، أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع أعضاء الحكومة العراقية وممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين في بغداد.
    The programme brings together 50 young Australians aged 15-24 to discuss issues of importance to them and to meet with members of the Government. UN ويشترك في البرنامج 50 شابا أستراليا تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما لمناقشة المسائل التي تهمهم وللاجتماع مع أعضاء الحكومة.
    43. During her mission, the Special Rapporteur raised the issue of transitional justice with members of the Government and other officials in Khartoum. They consistently indicated that the Sudanese people were not interested in transitional justice. UN 43- وقد أثارت المقررة الخاصة في أثناء بعثتها قضية العدالة الانتقالية مع أعضاء الحكومة ومسؤولين آخرين في الخرطوم أفادوا جميعاً بأن الشعب السوداني لا يرغب في عدالة انتقالية.
    At the same time, the Office of the Joint Special Envoy and the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS) continued to engage in consultations with members of the Government and members of the opposition, in order to elicit views on possible arrangements to underpin a peaceful political transition. UN وفي الوقت نفسه، واصل مكتب المبعوث الخاص المشترك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية إجراء مشاورات مع أعضاء الحكومة وأعضاء المعارضة سعيا للحصول على وجهات نظر حول الترتيبات الممكنة لدعم انتقال سياسي سلمي.
    71. The other issue that the independent expert raised during all his meetings with members of the Government and civil society was the issue of transitional justice mechanisms to be established in Burundi, namely a truth and reconciliation commission and a special chamber within the Burundian justice system. UN 71- والمسالة الأخرى التي أثارها الخبير المستقل خلال جميع اجتماعاته مع أعضاء الحكومة والمجتمع المدني هي المتعلقة بآليات القضاء الانتقالي الواجب إنشاؤها في بوروندي، لا سيما لجنة الحقيقة والمصالحة، والغرفة الخاصة في نظام القضاء البوروندي.
    :: The number of question-and-answer sessions held with members of the Government in Parliament decreased to 6 in 2014 (35 in 2011, 24 in 2012 and 11 in 2013) UN :: انخفض عدد جلسات الأسئلة والأجوبة التي عقدها البرلمان مع أعضاء الحكومة إلى 6 جلسات (من 35 جلسة في عام 2011، إلى 24 جلسة في عام 2012، إلى 11 جلسة عام 2013)
    :: The number of question-and-answer sessions held with members of the Government in Parliament decreased (from 35 in 2011 to 24 in 2012) UN :: انخفض عدد جلسات الأسئلة والأجوبة المعقودة مع أعضاء الحكومة في البرلمان (من 35 جلسة في عام 2011 إلى 24 جلسة في عام 2012)
    In the Political Affairs and Planning Division, two drivers (national General Service staff) are necessary to facilitate and ensure the safe movement of the Head of the Division and the Division staff, whose diplomatic role requires daily contacts with members of the Government and the international community in Port-au-Prince, and to attend political gatherings outside Port-au-Prince. UN يتعين توظيف سائقين اثنين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) في شعبة الشؤون السياسية وتخطيط السياسات من أجل تيسير وضمان التنقل الآمن لرئيس الشعبة وموظفيها الذين يستدعي الدور الدبلوماسي المنوط بهم إجراء اتصالات يومية مع أعضاء الحكومة والمجتمع الدولي في بورت - أو - برانس وحضور اللقاءات السياسية خارجها.
    189. During her visit to Podgorica in May 1997 the Special Rapporteur discussed the situation of the displaced in Pljevlja with members of the Government of Montenegro, and stressed the responsibility of the authorities to assist the internally displaced to return to their homes. UN ١٨٩ - وأثناء الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة إلى بودغوريتسا في أيار/مايو ١٩٩٧، ناقشت مع أعضاء حكومة الجبل اﻷسود وضع المهجرين في بليفليا مشددة على مسؤولية السلطات عن مساعدة المهجرين في العودة إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more