"with men under" - Translation from English to Arabic

    • مع الرجل بموجب
        
    Please explain whether women are treated equally with men under these laws. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب هذه القوانين.
    Please explain whether women are treated equally with men under these laws. UN ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب هذه القوانين.
    Women played a prominent role in society and enjoyed equality with men under the constitution. UN وتمارس المرأة دورا مرموقا في المجتمع وتتمتع بالمساواة مع الرجل بموجب الدستور.
    26. In light of the coexistence of civil and customary law, please explain which laws govern family relations and whether women are treated equally with men under these laws. UN 26- في ضوء تعايش القانون المدني والقانون العرفي، يرجى توضيح القوانين التي تحكم العلاقات الأسرية وما إذا كانت المرأة تعامَل بالتساوي مع الرجل بموجب هذه القوانين.
    Mauritanian women are gaining all their rights and achieving full equality with men under laws guaranteeing the development and empowerment of a group that represents more than 50 per cent of the population. UN وتحصل المرأة الموريتانية على جميع حقوقها وتحقق المساواة التامة مع الرجل بموجب قوانين تكفل تنمية وتمكين مجموعة تشكل أكثر من 50 في المائة من السكان.
    205. Women are granted equality with men under the laws of Belize. UN ٢٠٥ - تتمتع المرأة بالمساواة مع الرجل بموجب قوانين بليز.
    Please explain whether women are treated equally with men under these laws, including in relation to inheritance rights. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب هذه القوانين، بما في ذلك ما يتعلق بحقوقها في الميراث.
    Please explain whether women are treated equally with men under these laws, including in relation to children and inheritance. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب هذه القوانين، بما في ذلك فيما يتعلق بالأطفال وبحقوقها في الميراث.
    26. Please explain whether women are treated equally with men under the law with respect to their legal capacity to conclude contracts and administer property, as well as in court. UN 26 - يرجى بيان ما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب القانون فيما يتعلق بأهليتها القانونية لإبرام العقود وإدارة الممتلكات وبأهليتها القانونية في المحاكم.
    29. Please explain whether women are treated equally with men under the law with respect to their legal capacity to conclude contracts and administer property, as well as in court. UN 29 - يرجى توضيح ما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب القانون فيما يتعلق بأهليتها القانونية لإبرام العقود وإدارة الممتلكات وبأهليتها القانونية في المحاكم.
    Although women were afforded equality with men under the laws established after Madagascar gained independence, the social relations of the majority of the population were still governed by customary law and women therefore needed to be informed of their rights in order to enjoy them to the full. UN ١٣ - ومضت قائلة إنه برغم ما يتاح للمرأة من مساواة مع الرجل بموجب القوانين التي سنت بعد حصول مدغشقر على استقلالها، فإن العلاقات الاجتماعية لمعظم السكان مازالت محكومة بالقانون العرفي، وعليه فالمرأة بحاجة الى أن تكون واعية بحقوقها بغية التمتع بها الى الحد اﻷقصى.
    32. Please explain which laws (civil law, customary law, or combination of these) govern family relations and whether women are treated equally with men under these laws. UN 32- يرجى بيان أي القوانين تنظم العلاقات الأسرية (القانون المدني أم العرفي أم مزيج بينهما)، وما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب تلك القوانين.
    30. Please explain which laws (civil law, customary law, or combination of these) govern family relations and whether women are treated equally with men under these laws. UN 30 - يرجى توضيح القوانين (القانون المدني، أوالقانون العرفي، أو المزيج من هذين) التي تحكم العلاقات الأسرية وما إذا كانت المرأة تعامل على قدم المساواة مع الرجل بموجب هذه القوانين.
    :: Matters related to family dissolution; children custody, property division, maintenance benefit: what does the law provide for and what happens in practice? Are women formally treated equally with men under the law with respect to their legal capacity to conclude contracts and administer property? Is divorce available to men and women on the same grounds? Annex III UN :: المسائل المتعلقة بحل الأسرة؛ وحضانة الأطفال، وتقسيم الممتلكات، واستحقاق النفقة: ما الذي ينص عليه القانون وما الذي يحدث على صعيد الممارسة؟ وهل تعامل المرأة رسميا على قدم المساواة مع الرجل بموجب القانون فيما يتعلق بأهليتها القانونية لإبرام العقود وإدارة الممتلكات؟ وهل الطلاق متاح للرجل والمرأة على أساس نفس المسوغات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more