Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. | UN | وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات. |
Institutions should establish channels and processes of communication and consultation with minorities and build trust with minority communities. | UN | وينبغي للمؤسسات أن تفتح قنوات وتتخذ إجراءات للاتصال مع الأقليات والتشاور معها وأن تبني الثقة بمجتمعاتها. |
Data-gathering exercises should be designed and implemented in full consultation with minorities. | UN | وينبغي أن تصمم عمليات جمع البيانات وتنفذ بالتشاور التام مع الأقليات. |
The country had had to start working with minorities and collecting data on them, which had not been necessary before. | UN | وكان على ذلك البلد أن يبدأ العمل مع الأقليات وجمع البيانات بشأنهم مما لم يكن ضروريا قبل ذلك. |
States should design methods of collection of such data in close cooperation with minorities. | UN | وينبغي للدول أن تصمم أساليب جمع هذه البيانات بالتعاون الوثيق مع الأقليات. |
States should design methods of collection of such data in close cooperation with minorities; wherever possible, representatives of the minorities concerned should be involved throughout the process of data collection. | UN | وينبغي للدول أن تصمم أساليب جمع هذه البيانات بالتعاون الوثيق مع الأقليات. كما ينبغي، متى تسنى ذلك، إشراك ممثلي الأقليات المعنية في جميع مراحل عملية جمع البيانات. |
Since 1978, however, the Government has adopted various measures to improve relationships with minorities. | UN | بيد أن الحكومة قد اعتمدت تدابير شتى منذ عام 1978 لتحسين العلاقات مع الأقليات. |
He recommended that a civic culture which produced solidarity with minorities as a matter of enlightened self-interest, rather than as a moral impulse, should be promoted. | UN | وأوصى بتعزيز الأسس التربوية المدنية التي تفضي إلى التضامن مع الأقليات من باب الإدراك المستنير للمصلحة الذاتية وليس من باب الواعز الأخلاقي فحسب. |
Several activities were undertaken with minorities in favour of linguistic diversity in the media. | UN | وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة مع الأقليات لصالح التنوع اللغوي في وسائط الإعلام. |
Third, regional action plans for police work with minorities had been drafted. | UN | وثالثاً، جرى وضع خطط عمل إقليمية فيما يخص عمل الشرطة مع الأقليات. |
His Government's approach was to initiate dialogue with minorities, as it had done through the group for the integration of Muslims. | UN | والنهج الذي تتبعه حكومته هو إقامة حوار مع الأقليات على النحو الذي قامت به من خلال الفريق المعني بإدماج المسلمين. |
The census questionnaire would need to be designed in cooperation with minorities and should allow a person to tick a number of boxes. | UN | وسوف يستدعي ذلك أن يصمم استبيان التعداد بالتعاون مع الأقليات وأن يُسمح فيه للشخص بوضع علامة في عدد من المربعات. |
The Netherlands was working on a more flexible dialogue with minorities. | UN | وتعمل هولندا على إقامة حوار أكثر مرونة مع الأقليات. |
Governments should conduct data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities. | UN | وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات. |
Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. | UN | وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي تصمم وتنفذ بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات. |
Consultation with minorities constitutes a core requirement of human rights standards, including the Declaration. | UN | ويشكل التشاور مع الأقليات شرطا أساسيا لمعايير حقوق الإنسان بما في ذلك الإعلان. |
Dialogue, consultation with minorities and their participation in decision-making are essential principles of minority rights and help States to understand their experiences of discrimination, threats, harassment or acts of violence against them. | UN | ويعد الحوار والتشاور مع الأقليات وإشراكها في اتخاذ القرار مبادئ جوهرية لحقوق الأقليات تساعد الدول على فهم ما تتعرض له الأقليات من تمييز أو تهديد أو مضايقة أو أعمال عنف. |
Consultations with minorities should take place before pursuing any activity that may result in negative impacts on minorities and their environments or create tensions between their communities. | UN | وينبغي إجراء مشاورات مع الأقليات قبل السعي إلى تنفيذ أي أنشطة قد تترتب عليها آثار سلبية على الأقليات وعلى البيئات التي تعيش فيها أو قد تُنشئ توترات بين مجتمعاتها المحلية. |
Needs assessments should be undertaken by teams equipped with appropriate expertise in minority rights, using assessment tools designed in consultation with minorities. | UN | وينبغي إجراء تقييمات للاحتياجات عن طريق أفرقة ذات خبرة ملائمة في مجال حقوق الأقليات، باستخدام أدوات تقييم مصممة بالتشاور مع الأقليات. |
Much work remained to be done in respect of education for ethnic minorities and the Government would continue to cooperate with minorities and NGOs in that regard. | UN | وقالت السيدة شانغ إنه لا يزال هناك الكثير من العمل فيما يتعلق بتعليم الأقليات الإثنية، وإن الحكومة ستواصل التعاون مع الأقليات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |