The Group has worked in close collaboration with MONUC, relevant United Nations agencies and local organizations on these matters. | UN | وعمل الفريق بصدد هذه الأمور، في تعاون وثيق مع البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات المحلية ذات الصلة. |
In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. | UN | وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا. |
In addition, BINUB collaborates with MONUC on the preparation of contingency plans in the event of a security deterioration in Burundi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب مع البعثة في إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الوضع الأمني في بوروندي. |
The Mission has been sharing Entebbe support base and air assets with MONUC. | UN | وتتقاسم البعثة استخدام قاعدة الدعم في عنتيبي والعتاد الجوي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Group is currently working with MONUC on such a database. | UN | ويعمل الفريق حاليا مع البعثة لإنشاء قاعدة البيانات هذه. |
The Group is working with MONUC to raise the awareness of these issues among the contingents. | UN | ويعمل الفريق حاليا مع البعثة بغية إذكاء الوعي بهذه المسائل لدى الوحدات. |
A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. | UN | وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة. |
The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC. | UN | ويتولى القسم كامل مسؤولية الشؤون الإدارية والتنظيمية لشبكات وهياكل اتصالات البعثة والوصلة التي تربطها مع مقر الأمم المتحدة وسائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتطلب ربطا غير مباشر مع البعثة. |
He therefore wished to know whether the independent expert had been given an opportunity to work with MONUC and to propose solutions to it regarding conditions of detention. | UN | ويود أن يعرف إذا أتيحت الفرصة للخبير المستقل لكي يعمل مع البعثة ويقدم اقتراحات لها بشأن الحلول الممكنة. |
In what ways does the Government collaborate with MONUC in order to address sexual exploitation and abuse of women and girls by United Nations staff and related personnel? Please provide details. | UN | ما هي السبل التي تتعاون بها الحكومة مع البعثة بغية معالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين ضد النساء والفتيات من قبل موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بهــا؟ يرجى توفير التفاصيل. |
A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. | UN | وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة. |
The Chief of ANR has thus far refused to meet with MONUC to discuss these concerns. | UN | وقد رفض رئيس الوكالة حتى الآن الاجتماع مع البعثة لمناقشة هذه الشواغل. |
I call on the Government of Zimbabwe to work closely with MONUC to ensure that its withdrawal is conducted in a transparent and orderly manner. | UN | وإنني أناشد حكومة زمبابوي أن تعمل عن كثب مع البعثة لكفالة إتمام عملية انسحابها في ظل الشفافية والنظام. |
The Joint Military Commission has been co-located with MONUC in Kinshasa and is now working in close cooperation with it. | UN | ونقلت اللجنة العسكرية المشتركة بحيث أصبحت تقيم مع البعثة في كينشاسا وتعمل الآن بالتعاون الوثيق معها. |
Undoubtedly, the success of the proposed monitoring mechanism will depend on close collaboration with MONUC. | UN | ولا جدال في أن نجاح آلية الرصد المقترحة لن يتحقق إذا لم يكن هناك تعاون وثيق مع البعثة. |
However, in the face of the major CNDP offensive, FARDC abandoned positions held jointly with MONUC. | UN | غير أن القوات المسلحة الكونغولية تخلت عن المواقع التي تسيطر عليها بالاشتراك مع البعثة في مواجهة الهجوم الرئيسي للمؤتمر الوطني. |
Close cooperation with MONUC will remain essential to maximize the effects of reform on the ground. | UN | وسيتواصل التعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة بنفس القدر من الأهمية للاستفادة ميدانيا إلى أقصى حد من أثر الإصلاح. |
Meeting at the Ministerial Level in Luanda, Angola with MONUC D + 7 | UN | اجتماع على مستوى الوزراء في لواندا، بأنغولا، مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Group has worked in close collaboration with MONUC, relevant United Nations agencies and local organizations on these matters. | UN | وعمل الفريق بتنسيق وثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات المحلية ذات الصلة بشأن هذه المسائل. |
It will be undertaken in close consultation with the United Nations Secretariat and with MONUC. | UN | وستتم بتعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They called on all parties to cease hostilities throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo and to cooperate fully with MONUC. | UN | وطلبوا إلى جميع الأطراف وقف الأعمال العدائية في كامل مناطق أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية والتعاون الكامل مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو. |
Investigation of sexual abuse by peacekeepers deployed with MONUC | UN | التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Indeed, added the President, cooperation between his Government and MONUC was now very good, thanks to his appointment of a Commissioner responsible for relations with MONUC. | UN | وأكد الرئيس، أن التعاون بين حكومته وبعثة الأمم المتحدة في الكونغو يسير حاليا بصورة جيدة للغاية، بفضل قيامه بتعيين مفوض مسؤول عن العلاقات مع البعثة. |
He raised the possibility of co-locating the Commission with MONUC within the Democratic Republic of the Congo but outside Kinshasa, perhaps in Lubumbashi. | UN | وأثار إمكانية أن تشترك اللجنة العسكرية المشتركة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو في موقع واحد داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، على أن يكون هذا الموقع خارج كينشاسا، وربما في لوبمباشي. |
In any event, my Government has solemnly pledged to guarantee the safety of all members of JMC, in collaboration with MONUC. | UN | وعلى أي حال، فقد تعهدت حكومتي رسميا بكفالة أمن جميع أعضاء اللجنة العسكرية المشتركة، وذلك بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |