"with multiple" - Translation from English to Arabic

    • متعددة
        
    • مع العديد من
        
    • مع عدة
        
    • متعدد
        
    • مع عدد
        
    • متعددي
        
    • مجهّز بالعديد
        
    • مع تعدد
        
    • المتعدّدةِ
        
    • بتعدد
        
    • الذي لديه عدة
        
    • ذوي الإعاقات المتعددة
        
    • المتعددين
        
    • حيث تعمد العديد
        
    The NAACP continues to address issues in the Sudan and collaborates with multiple organizations to achieve this aim. UN وتواصل الجمعية التصدي للمسائل الجارية في السودان وتتعاون مع منظمات متعددة في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    The world is grappling with multiple, interlinked global crises. UN العالم ما فتئ يصارع أزمات عالمية متعددة ومتشابكة.
    A number of challenges are also associated with dealing with multiple human resources policies and procedures across the United Nations system. UN ويرتبط عدد من التحديات أيضا بكيفية تناول سياسات وإجراءات متعددة في مجال الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: 8 regional town hall meetings convened with multiple stakeholders, including parliamentarians, to discuss local governance issues UN :: عقد 8 اجتماعات عامة مفتوحة على المستوى الإقليمي مع العديد من أصحاب المصلحة لمناقشة مسائل الحكم المحلي
    Status post syncopal fall with multiple lacs from broken glass. Open Subtitles سقوط بعد الإغماء مع عدة جروح بسبب زجاج مكسور.
    Service support to users has no single point of failure, with multiple backup of technical resources having been implemented UN فلا يوجد موضع فشل واحد في تقديم دعم الخدمات إلى المستعمِلين، مع تنفيذ دعم متعدد الأوجه بالموارد التقنية
    Furthermore, we were operating in a different world scenario, with multiple crises relating to food, fuel and finance. UN وعلاوة على ذلك، كنا نعمل في سيناريو عالمي مختلف، مع أزمات متعددة تتعلق بالغذاء والوقود والمال.
    The compression of the schedule from 16.5 months to 13.5 months is a considerable challenge, with multiple critical paths. UN ويمثل تقليص الجدول الزمني من 16.5 شهرا إلى 13.5 شهرا تحديا كبيرا، تتفرع عنه مسارات حاسمة متعددة.
    Um, the, uh... got a shut-in with multiple health issues, diminished faculties, and no support system, and I can't send her home. Open Subtitles لدي حالة مستعصيّة ذو مشاكل صحّيّة متعددة فشل في القدراتِ الفكريّة ولا يوجد مَن يرعاها ولا يُمكنني إرسالها إلى المنزلِ
    Service support for users had no single point of failure, with multiple backup of technical resources implemented UN لا توجد حالة فشل واحدة في تقديم دعم الخدمات إلى المستخدمِين، مع إنجاز نسخ احتياطية متعددة للموارد التقنية
    The region includes countries with multiple political visions and diverse positions on many specific topics. UN وتشمل المنطقة بلدانا ذات رؤى سياسية متعددة ومواقف متنوعة فيما يتعلق بالعديد من المواضيع المحددة.
    Change is the product of comprehensive programmes with multiple effects and targeted interventions in specific areas. UN والتغيير هو نتاج برامج شاملة ذات آثار متعددة وتدخلات محددة الأهداف في مجالات معينة.
    The organization has relationships with multiple pharmaceutical companies producing insulin and other medical supplies. UN لدى المنظمة علاقات مع العديد من شركات المستحضرات الصيدلانية التي تنتج الأنسولين والإمدادات الطبية الأخرى.
    We've also got a third- trimester pregnancy with multiple lacerations. Open Subtitles ولدينا حامل في الثلث الاخير مع العديد من الجروح السطحية
    They will put on evidence that you were unfaithful to her with multiple women. Open Subtitles إنهم سيضعون في الأدلة حقيقة أنك كنت غير مخلص معها وذلك مع العديد من النساء
    A ritually enslaved girl may also be forced to have sex with multiple sexual partners who believe that they become cleansed by having sex with her. UN وقد ترغم فتاة تخضع للاستعباد الشعائري أيضاً على ممارسة الجنس مع عدة مضاجعين يعتقدون أن ممارسة الجنس معها سينقيهم.
    Diane Sterling's ex-lover, and owner of a Lincoln with multiple blood stains in it. Open Subtitles العاشق السابق ومالك ل ينكولن مع عدة بقع من الدم فيه
    But, sir, general Skywalker's plan, was to surprise them with multiple attacks. Open Subtitles لكن , سيدي , خطة القائد سكاي وكر ان نفاجأهم بهجوم متعدد
    On the IP side, the training deficiency is exacerbated by the need for IP staff to engage with multiple United Nations agencies whose management and operating systems may differ widely. UN فمن جانب شركاء التنفيذ، ثمة حاجة ملحة إلى التدريب لأن موظفيهم يتعاملون مع عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة قد تختلف طريقة إدارتها وأنظمة تشغيلها اختلافاً واسعاً.
    Regional Association of Persons with multiple Motor Disabilities, Sousa UN الجمعية الجهوية للقاصرين عن الحركة العضوية متعددي الإعاقة بسوسة
    Anguilla has a modern internal telephone system with multiple external gateways, including several microwave relays to Sint Maarten/Saint Martin, and a fibre landing point on Tortola for international calls, with competition in mobile, landline and Internet services. UN ولدى أنغيلا نظام هاتفي داخلي حديث مجهّز بالعديد من الوصلات الشبكية الخارجية، بما في ذلك عدة محطات لإعادة البث إلى سينت مارتن/سانت مارتن تعمل بالموجات الدقيقة، ووصلة أرضية تعمل بالألياف الضوئية في جزيرة تورتولا لإيصال المكالمات الدولية، مع وجود منافسة على تقديم خدمات الهاتف المحمول والخطوط الأرضية والإنترنت.
    Okay, so we got bad guys on the island with multiple choice of targets. Open Subtitles حسنا،لدينا أشخاص سيئيين على الجزيرة مع تعدد في إختيار الأهداف
    I don't, which is why I emailed her a detailed questionnaire with multiple options in each musical category. Open Subtitles لا أعرف، لهذا السبب أرسلتُ لها بالبريد الإلكتروني تفاصيل إستطلاع بالخياراتِ المتعدّدةِ في كُلّ صف موسيقي.
    The purpose is to alleviate the special costs incurred with multiple births. UN والهدف من ذلك هو التخفيف من وطأة التكاليف التي تتصل بتعدد المواليد.
    An additional increase to $2,218 for single volunteers, $2,468 for volunteers with a single dependant and $2,667 for volunteers with multiple dependants was made in June 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008، طرأت زيادة إضافية على بدل معيشة المتطوعين فأصبح 218 2 دولاراً للمتطوع العازب، و 468 2 دولاراً للمتطوع الذي لديه معال واحد، و 667 2 دولاراً للمتطوع الذي لديه عدة معالين.
    Table 3 shows the results of the initial survey, although it does not record individuals with multiple disabilities. UN ويدرج الجدول 3 نتائج الدراسة الاستقصائية الأولية، رغم أنها لا تسجل الأفراد ذوي الإعاقات المتعددة.
    Chopper's all tied up with multiple victims. Open Subtitles والمروحية وقفت مقيدة مع الضحايا المتعددين
    76. The coordination of data sources remains challenging, with multiple institutions gathering and handling dispersed information, based on different definitions and indicators. UN 76 - ولا يزال من الصعب تنسيق مصادر البيانات حيث تعمد العديد من المؤسسات إلى جمع ومعالجة معلومات متفرقة، استنادا إلى تعاريف ومؤشرات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more