"with national and international ngos" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
        
    • مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية
        
    • بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
        
    It mobilizes and coordinates with national and international NGOs in their activities within its purview. UN وتقوم هذه الوزارة بالتعبئة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في إطار أنشطتها التي تقع ضمن سلطتها.
    In addition, partnerships with national and international NGOs have been strengthened. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تعززت الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Canada consults systematically with national and international NGOs. UN وتتشاور كندا بشكل تلقائي مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    It also asked for the Government's view on how working with national and international NGOs and the treaty body mechanism could strengthen its custodial and penitentiary system to prevent torture. UN كما التمست رأي الحكومة بخصوص كيفية تعزيز نظامها لمنع التعذيب في مراكز الاحتجاز والسجون عن طريق العمل مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وآلية هيئات المعاهدات.
    He also interacted with national and international NGOs, diplomats, United Nations agencies and other relevant individuals working on the human rights and the humanitarian situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN كما تفاعل مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية ومع دبلوماسيين ووكالات الأمم المتحدة وأشخاص آخرين معنيين يعملون في مجال حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    During assessment visits to the field, the Conduct and Discipline Team, and previously the Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse, met with and worked closely with national and international NGOs. UN وأثناء زيارات التقييم الميدانية، التقى فريق السلوك والانضباط، ومن قبله المكتب، بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وعملا معها عن كثب.
    Part IV. Cooperation with national and international NGOs UN الجزء الرابع - التعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    He noted the improvement of the protection environment in the latter two countries, as well as the expansion of UNHCR's assistance programmes, the solid partnership with national and international NGOs and the achievement of the resettlement submission targets. UN وأشار إلى تحسن بيئة الحماية في البلدين الأخيرين، فضلاً عن التوسع في برامج المساعدة المقدمة من المفوضية والشراكة القوية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وتحقيق أهداف طلبات إعادة التوطين.
    The Myanmar Women's Affairs Organizations, formed in all states and divisions, promoted cooperation with national and international NGOs. UN وقد عزّزت المنظمات المعنية بشؤون المرأة في ميانمار، التي تم تشكيلها في جميع الولايات والمقاطعات، التعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The Plan also provides for closer coordination of United Nations activities in common regions of intervention and for tighter collaboration with national and international NGOs. UN وتقضي الخطة كذلك بدعم التنسيق بين أنشطة اﻷمم المتحدة في مناطق مشتركة للتدخل في ظل تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على السواء.
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on demographic surveys, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن عمليات المسح الديمغرافي، وإقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on the National Population Census, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول التعداد الوطني للسكان، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on demographic surveys, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول الدراسات الاستقصائية الديمغرافية، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    Noting the State party's strong collaboration with national and international NGOs and the major contribution made by NGOs to the implementation of the Convention, the Committee is convinced that the NGO contribution and the collaboration of the State party with NGOs could be strengthened further and become more systematic. UN 45- تحيط اللجنة علماً بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وبالمساهمة الكبيرة من جانب المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها مقتنعة بإمكانية زيادة تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وتعاون الدولة الطرف مع هذه المنظمات وجعلها أكثر انتظاماً.
    To achieve " Neary Rattanak " by moving toward equality between women and men, the MOWVA has cooperated with national and international NGOs to mainstream gender in the Government and private institutions and in local communities. UN 116 - لتنفيذ خطة " نيري راتاناك " بالمضي قدماً نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، تعاونت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لإدخال منظور الجنسين في أنشطة المؤسسات الحكومية والمؤسسات الخاصة وفي أنشطة المجتمعات المحلية.
    Organization of monthly workshops in various locations throughout the Sudan on approaches to the implementation of Security Council resolution 1325 (2002) on women, peace and security, with national and international NGOs, government officials and academic institutions UN القيام بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمسؤولين الحكوميين والمؤسسات الأكاديمية بتنظيم حلقات عمل شهرية في مواقع شتى لجميع أنحاء السودان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2002) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    Organization of monthly workshops in various locations throughout the Sudan on approaches to the implementation of Security Council resolution 1325 (2002) on women, peace and security, with national and international NGOs, government officials and academic institutions UN :: تنظيم حلقات عمل شهرية في شتى المواقع في سائر أرجاء السودان مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمسؤولين الحكوميين والمؤسسات الأكاديمية حول نُهج تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2002) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    (c) To take all necessary measures, in cooperation with national and international NGOs and United Nations bodies such as UNICEF, to address the physical needs of children victims of the armed conflict, in particular the psychological needs of all children affected directly or indirectly by the traumatic experiences of the war. UN (ج) أن تتخذ كافة التدابير اللازمة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف، لتلبية الاحتياجات المادية للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة، وبخاصة الاحتياجات النفسية لجميع الأطفال الذين يتأثرون بشكل مباشر أو غير مباشر بالتجارب الأليمة للحرب.
    (f) Humanitarian Affairs Officer: at the P-3 level, within the Coordination Support Sub-Unit at headquarters in Kabul, the proposed position will be responsible for focusing on rebuilding the relationship with national and international NGOs which are the advocates and providers of significant humanitarian action; UN (و) موظف شؤون إنسانية: يضطلع شاغل الوظيفة المقترحة، برتبة ف-3 ضمن الوحدة الفرعية لدعم التنسيق في المقر بكابل، بالمسؤولية عن التركيز على إعادة بناء العلاقة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تدعو إلى القيام بعمل كبير في المجال الإنساني وتمارس هذا العمل؛
    In collaboration with national and international NGOs, such as the Albanian Family Planning Association (AFPA), Population Services International Albania (ASMA/PSI), the Red Cross, Doctors of the World, etc., projects in the field of the reproduction health are being developed. UN :: يجري وضع برامج في مجال الصحة الإنجابية بالتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية مثل الجمعية الألبانية لتنظيم الأسرة، والمنظمة الدولية لخدمات السكان فرع ألبانيا، والصليب الأحمر، وأطباء العالم وغيرها.
    Most States Parties report to be cooperating with national and international NGOs and/or the United Nations in stockpile destruction, clearance and victim assistance activities, in line with Action #44. UN وتفيد غالبية الدول الأطراف بأنها تتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية و/أو مع الأمم المتحدة في مجالات تدمير المخزونات والتطهير وأنشطة مساعدة الضحايا، وفقاً للإجراء رقم 44 .
    The Unit carries out preparatory work for the future referendum in the south of the Sudan, including demographic surveys, discussions with the Government of Southern Sudan and local authorities, and liaises with national and international NGOs about the elections. UN وتقوم الوحدة بالأعمال التحضيرية للاستفتاء الشعبي المقبل المقرر إجراؤه في جنوب السودان، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية السكانية، والمناقشات مع حكومة جنوب السودان والسلطات المحلية، وتتصل بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more