"with national counterparts in" - Translation from English to Arabic

    • مع النظراء الوطنيين في
        
    Through its work with national counterparts in conducting crime victimization surveys, UNODC is actively promoting national capacities to measure corruption and the impact of anti-corruption measures. UN والمكتب، إذ يتعامل مع النظراء الوطنيين في إجراء استقصاءات الجريمة والإيذاء، يروِّج بفعالية للقدرات الوطنية على قياس الفساد والآثار التي تخلِّفها التدابير المكافحة له.
    84. The United Nations has worked with national counterparts in numerous countries to build local capacity and promote national ownership. UN 84 - عملت الأمم المتحدة مع النظراء الوطنيين في العديد من البلدان على بناء القدرات المحلية وتعزيز الملكية الوطنية.
    Political accompaniment, however, is derived from the ability of the Commission to engage in a constructive dialogue on commonly agreed peacebuilding priorities with national counterparts in the countries concerned. UN ومع ذلك، تستمد المواكبة السياسية من قدرة اللجنة على الدخول في حوار بناء بشأن أولويات بناء السلام المتفق عليها بصورة مشتركة مع النظراء الوطنيين في البلدان المعنية.
    Agreement was reached with national counterparts in November 2007 as to how the reports should be utilized. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع النظراء الوطنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 فيما يتعلق بكيفية استخدام هذه التقارير.
    Increased prospects for peace enabled donor Governments and the United Nations to work more effectively with national counterparts in planning the implementation of a peace agreement. UN وتمكنت الحكومات المانحة والأمم المتحدة بفضل تعزيز إمكانات السلام من التعاون بفاعلية أكبر مع النظراء الوطنيين في تخطيط تنفيذ اتفاق للسلام.
    United Nations Volunteers were instrumental in assisting local government offices, building the capacity of village administrators, providing support to electoral management bodies and collaborating with national counterparts in the Civil Service Commission on public service campaigns and communications. UN وقام متطوعو الأمم المتحدة بدور حيوي في مساعدة المكاتب الحكومية المحلية وبناء قدرات عُمَد القرى، وتقديم الدعم لهيئات إدارة الانتخابات والتعاون مع النظراء الوطنيين في لجنة الخدمة المدنية في حملات الخدمة العامة والاتصالات.
    These two training packages were designed with and for peacekeeping personnel to build the mentoring and advising skills of thousands of United Nations police, corrections and other staff working directly with national counterparts in national institutions. UN وقد صمم هذان البرنامجان التدريبيان بالاشتراك مع أفراد حفظ السلام ومن أجلهم لبناء مهارات التوجيه والمشورة لآلاف الأفراد من شرطة الأمم المتحدة وموظفي الإصلاح والتأهيل التابعين للمنظمة وموظفيها الآخرين العاملين مباشرة مع النظراء الوطنيين في المؤسسات الوطنية.
    These two training packages were designed with and for peacekeeping personnel to build the mentoring and advising skills of thousands of United Nations police, corrections and other staff working directly with national counterparts in national institutions. UN وقد صُمِّم هذان البرنامجان التدريبيان بالاشتراك مع أفراد حفظ السلام ومن أجلهم لبناء مهارات التوجيه وتقديم المشورة لآلاف الأفراد من شرطة الأمم المتحدة وأفراد الإصلاحيات وغيرهم من الموظفين التابعين للمنظمة العاملين مباشرة مع النظراء الوطنيين في المؤسسات الوطنية.
    81. The Advisory Committee is of the view that interactions with national counterparts in peacekeeping missions are improved when mission officials are able to communicate in one or more languages prevailing in the mission area. UN 81 - وترى اللجنة الاستشارية أن التفاعلات التي تجري مع النظراء الوطنيين في بعثات حفظ السلام تشهد تحسنا عندما يكون موظفو البعثة قادرين على التواصل بلغة واحدة أو أكثر من اللغات السائدة في منطقة البعثة.
    Training packages aimed at building the mentoring and advisory skills of United Nations police, corrections and other staff working directly with national counterparts in national institutions are also under way. UN ويجري أيضا تنفيذ برامج تدريبية تهدف إلى بناء مهارات التوجيه وتقديم المشورة لدى أفراد شرطة الأمم المتحدة وأفراد السجون والإصلاحيات وغيرهم من الموظفين التابعين للمنظمة الذين يعملون مباشرة مع النظراء الوطنيين في المؤسسات الوطنية.
    (e) The expectation of partner countries and donors for concrete United Nations contributions at the country level - both in producing results and working with national counterparts in the public and private sectors and in civil society organizations to strengthen their operational and strategic capacities; UN (هـ) توقع البلدان الشريكة والمانحين من الأمم المتحدة تقديم مساهمات ملموسة على المستوى القطري - سواء في تحقيق النتائج أو في العمل مع النظراء الوطنيين في القطاعين العام والخاص وفي تنظيمات المجتمع المدني لتعزيز قدراتها العملية والاستراتيجية؛
    During the Rio+20 Conference, UNIDO successfully organized a side event on " Decentralized Renewable Energy: Creating Clusters of Sustainable Development " in cooperation with national counterparts in Brazil, such as the Ministry of Mines and Energy of Brazil, the São Paulo Industries Federation (FIESP), the Brazilian electric utilities company -- Eletrobras, and the Brazilian oil and gas company -- Petrobras. UN 11- نظمت اليونيدو بنجاح على هامش مؤتمر ريو+20 لقاءً عن " الطاقة المتجدّدة اللامركزية: إنشاء مجموعات للتنمية المستدامة " بالتعاون مع النظراء الوطنيين في البرازيل، من قبيل وزارة المناجم والطاقة، واتحاد الصناعات في ساو باولو، والشركة البرازيلية للمرافق الكهربائية - اليتروبراس، والشركة البرازيلية للنفط والغاز - بتروبراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more