"with nepal" - Translation from English to Arabic

    • مع نيبال
        
    • النيبالي
        
    On its part, Bhutan is prepared to continue its ongoing bilateral dialogue with Nepal. UN وأعربت بوتان، من جانبها، عن استعدادها لمواصلة حوارها الثنائي الجاري مع نيبال.
    No agreement had been signed with Nepal with regard to premises for the Khatmandu centre, which was why it continued to operate from Headquarters. UN ولم توقع اتفاقية مع نيبال بخصوص مقر مركز كاتماندو، ولهذا السبب استمر تشغيله من المقر.
    The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. UN وتتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاق بلد مضيف ومذكرة تفاهم مع نيبال.
    Technical assistance and advice were provided through different meetings, missions and exchanges of information with Nepal, Mongolia, Pakistan and Thailand. UN وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند.
    Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at all levels UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات
    10. India has bilateral air services agreement with Nepal. UN ١٠ - ترتبط الهند مع نيبال باتفاق لتقديم الخدمات الجوية.
    Canada requested information on the dialogue with Nepal concerning Bhutanese refugees, future initiatives and cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 32- وطلبت كندا معلومات عن الحوار مع نيبال بشأن اللاجئين البوتانيين، والمبادرات المقبلة، والتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Japan had offered to assume the chairmanship of the Working Group on Lessons Learned for the year 2011, based on consultations with Nepal. UN وقد عرضت اليابان تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة لعام 2011، استنادا إلى المشاورات التي أجرتها مع نيبال.
    140. Concerning Chungla, the Government confirmed that she was arrested while attempting to cross the frontier with Nepal on 8 April 1995. UN 140- وفيما يتعلق بتشونغلا، أكدت الحكومة أنها اعتقلت أثناء محاولتها عبور الحدود مع نيبال في 8 نيسان/أبريل 1995.
    422. The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with Nepal after a lapse of 11 years. UN ٢٢٤- ترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع نيبال بعد انقضاء فترة ١١ عاما.
    The Netherlands also raised concern about the situation of refugees from Bhutan in camps in Eastern Nepal and encouraged Bhutan to resume bilateral negotiations with Nepal. UN وأعربت هولندا أيضاً عن قلقها إزاء حالة اللاجئين البوتانيين الموجودين في مخيمات بشرق نيبال وشجعت بوتان على استئناف المفاوضات الثنائية مع نيبال.
    98. With respect to bilateral talks with Nepal, Bhutan remained hopeful that whenever a conducive situation presents itself, Bhutan would work with Nepal to resume the talks. UN 98- أما بخصوص المباحثات الثنائية مع نيبال، فإن بوتان لا يزال يحدوها الأمل في أن تعمل مع نيبال على استئنافها عندما تتوافر الظروف المواتية.
    The position of the Royal Government is that the purpose of the bilateral talks that Bhutan has held with Nepal since 1993 is to verify the bonafides of the people in the refuge camps in Nepal. UN ويتمثل موقف الحكومة الملكية في أن الغرض من المحادثات الثنائية التي عقدتها بوتان مع نيبال منذ عام 1993، هو التحقق من الهوية الحقيقية للمقيمين في مخيمات اللاجئين في نيبال.
    The Bhutanese Prime Minister told his Nepalese counterpart that the Royal Government was looking forward to continue the discussions with Nepal so that the problem could be resolved as quickly as possible. UN وأبلغ رئيس الوزراء البوتاني نظيره النيبالي أن الحكومة الملكية تتطلع إلى مواصلة المباحثات مع نيبال حتى يُمكن حل المشكلة في أسرع وقت ممكن.
    Following the elections in Bhutan in March 2008 and with the formation of a new democratically elected government, the Royal Government has indicated its willingness to resume bilateral talks with Nepal. UN ' 3` في أعقاب الانتخابات التي جرت في بوتان في آذار/مارس 2008، ومع تشكيل حكومة جديدة منتخبة ديمقراطيا، أبدت الحكومة الملكية استعدادها لاستئناف المحادثات الثنائية مع نيبال.
    59. The Government of Nepal reiterated its commitment to combating terrorism and called upon the international community to continue cooperating with Nepal in that regard. UN 59 - وختاما قال إن حكومة نيبال تؤكد من جديد التزامها بمكافحة الإرهاب وتدعو المجتمع الدولي إلى الاستمرار في التعاون مع نيبال في هذا الخصوص.
    India provided unilateral trade preferences to LDCs within the framework of the South Asian Preferential Trading Agreement (SAPTA) of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), the interregional framework of the GSTP, and bilateral treaties with Nepal and Bhutan. UN ٠٢- وقدمت الهند أفضليات تجارية من طرف واحد إلى أقل البلدان نمواً في إطار اتفاق اﻷفضليات التجارية لجنوب آسيا لدى رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وفي اﻹطار اﻷقاليمي للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وفي إطار المعاهدتين الثنائيتين مع نيبال وبوتان.
    The General Assembly, in its resolutions 54/55 C and 55/34 H, requested the Secretary-General to conduct consultations with Nepal as well as with other Member States concerned and with interested organizations to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu. UN وطلبت الجمعية العامة، بقراريها 54/55 جيم و 55/34 حاء من الأمين العام أن يجري مشاورات مع نيبال وكذلك مع الدول الأعضاء الأخرى المعنية ومع المنظمات ذات الصلة، لتقييم إمكانية تمكين المركز من العمل بكفاءة من كاتماندو.
    120.57 Resume bilateral negotiations with Nepal and cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to facilitate the voluntary return of refugees to Bhutan and focus in particular on addressing cases involving compelling humanitarian concerns (Netherlands); UN 120-57 واستئناف المفاوضات الثنائية مع نيبال والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتيسير عودة اللاجئين طوعاً إلى بوتان والتركيز بوجه خاص على معالجة الحالات التي تنطوي على شواغل إنسانية ملحة (هولندا)؛
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army Commanders at all levels UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more