"with ngos in the" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية في
        
    • مع تلك المنظمات في
        
    • مع المنظمات غير الحكومية على
        
    The report is also debated with NGOs in the field. UN كما يناقش التقرير مع المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    The Slovak Government is fully committed to cooperation with NGOs in the process of implementation of the recommendations. UN وتتعهد الحكومة السلوفاكية تماماً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ التوصيات.
    This experience will allow Poland to improve communication and cooperation with NGOs in the future. UN وهذه التجربة من شأنها أن تساعد بولندا في تحسين التواصل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    The Committee also encourages the State party to further undertake preventive measures and continue liaising with NGOs in the implementation of awareness-raising campaigns. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الوقائية ومواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ حملات التوعية.
    106. The Committee expresses its appreciation to the State party for its regular cooperation and partnership with NGOs in the promotion of women's rights and gender equality, including through the adoption in 2000 of an NGO policy and the enactment of the Non-Governmental Organizations Act, No. 24 of 2002 aimed at promoting the effective involvement of NGOs. UN 106 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتعاونها المنتظم مع المنظمات غير الحكومية ولشراكتها مع تلك المنظمات في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، بوسائل تشمل اعتمادها في عام 2000 سياسة بشأن المنظمات غير الحكومية وسنها قانون المنظمات غير الحكومية رقم 24 لعام 2002 الهادف إلى تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة.
    Establishing concertation with NGOs in the area of women's issues, and incorporating the results into the programmes implemented by government agencies, the following activities have been carried out by the Unit in each of these fields: UN وفي سياق التنسيق مع المنظمات غير الحكومية على صعيد قضايا المرأة وادماج النتائج المستخلصة في البرامج التي تنفذها الوكالات الحكومية. اضطلعت وحدة مساعدة المرأة بأنشطة في كل من المجالات التالية:
    All treaty bodies had procedures allowing for consultation with NGOs in the reporting process. UN ولدى جميع الهيئات المنشأة بالمعاهدات إجراءات تتيح التشاور مع المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير.
    They have established cooperation with NGOs in the country and region. UN وأقمن تعاون مع المنظمات غير الحكومية في البلد والمنطقة.
    The Ministry is also collaborating with NGOs in the areas where such practices are prevalent, to report such cases to the police. UN وتتعاون الوزارة أيضاً مع المنظمات غير الحكومية في المجالات التي تنتشر فيها تلك الممارسات لإبلاغ الشرطة بها.
    - Specialized meetings with NGOs in the Palais des Nations, Geneva; UN - اجتماعات متخصصة مع المنظمات غير الحكومية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    The Tribunal has now circulated a draft project proposal on the establishment of the centres to members and observers of the Working Group for comment, and consultations with NGOs in the region are under way. UN وتقوم المحكمة حاليا بتعميم مقترح مشروع لإنشاء هذه المراكز على الأعضاء والمراقبين في الفريق العامل لإبداء تعليقاتهم، والمشاورات مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة جارية.
    The incumbent will engage with NGOs in the above-mentioned areas and will be appointed as the deputy designated official for security in the Mission. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مع المنظمات غير الحكومية في المجالات المذكورة أعلاه وسيجري تعيينه بوصفه نائب المسؤول المكلف بالشؤون الأمنية في البعثة.
    The partnership and reach out with NGOs in the framework of the revitalized PARinAC process was welcomed by many speakers. UN ورحب الكثير من المتكلمين بالشراكة والمشاورات الخارجية مع المنظمات غير الحكومية في إطار عملية الشراكة في العمل المجدد نشاطها.
    The Government was committed to cooperating with NGOs in the process of drafting country reports and monitoring the implementation of recommendations made by the Committee. UN 15- وقد التزمت الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية صياغة التقارير القطرية ورصد تنفيذ توصيات اللجنة.
    However, other States that replied to the note verbale manifested their willingness to interact more with NGOs in the preparation of future reports to the monitoring committees. UN بيد أن دولاً أخرى ممن أجابت على المذكرة الشفوية أظهرت استعدادها للتفاعل بصورة أكبر مع المنظمات غير الحكومية في إعداد تقاريرها التي تقدمها مستقبلاً إلى لجان الرصد.
    Working with NGOs in the camps has been important for achieving the goals of the area programme, and UNICEF will continue to advocate for their increased involvement. UN وكانت للعمل مع المنظمات غير الحكومية في المخيمات أهميته في تحقيق أهداف برنامج المنطقة، وسوف تواصل اليونيسيف الدعوة إلى زيادة إشراك هذه المنظمات.
    ICVA worked closely with the NGO UNDP Liaison Officer at Geneva to enhance NGO/UNDP relationships, and to support UNDP in its efforts to work more closely with NGOs in the field. UN وعمل المجلس بصورة وثيقة مع ضابط اتصال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمنظمات غير الحكومية في جنيف لتعزيز العلاقات بين المنظمات غير الحكومية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ودعم البرنامج في جهوده للعمل بصورة أوثق مع المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    Insofar as the Ministry of Justice favours modalities for collective reparations in the form of legal and medical assistance and economic and social reinsertion, the independent expert recommends much broader cooperation, or even a partnership with NGOs in the search for solutions to the problem of reparations. UN وعلى الرغم من أن وزارة العدل تفضل أشكال التعويضات الجماعية في مجال المساعدة القانونية، والمساعدة الطبية، وإعادة الاندماج الاقتصادي والاجتماعي، يوصي الخبير المستقل بأن يكون هناك تنسيقا أكبر، بل شراكة مع المنظمات غير الحكومية في البحث عن حلول لمشكلة التعويضات.
    11. The Committee expresses its appreciation to the State party for its regular cooperation and partnership with NGOs in the promotion of women's rights and gender equality, including through the adoption in 2000 of an NGO Policy and the enactment of a Non-Governmental Organizations Act, No. 24 of 2002 aimed at promoting effective involvement of NGOs. UN 11 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتعاونها المنتظم مع المنظمات غير الحكومية ولشراكتها مع تلك المنظمات في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، بوسائل تشمل اعتمادها في عام 2000 سياسة بشأن المنظمات غير الحكومية وسنها قانون المنظمات غير الحكومية رقم 24 لعام 2002 الهادف إلى تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة.
    301. The partnership with NGOs in the wilaya of Brakna is progressing as anticipated and the results achieved mean that there are plans to extend it to the wilaya of Gorgol. UN 301 - إن ثمة شراكة سبق الشروع فيها مع المنظمات غير الحكومية على صعيد ولاية براكنا، وهذه الشراكة تسير على النحو المتوخى، كما أن النتائج المتحققة في هذا الصدد تسمح بالتفكير في توسيع نطاقها كيما تشمل ولاية غورغول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more