"with nicaragua" - Translation from English to Arabic

    • مع نيكاراغوا
        
    • إلى نيكاراغوا
        
    1996 Member of the Jamaican Delegation on maritime boundary delimitation negotiations with Nicaragua. UN 1996 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع نيكاراغوا.
    These projects have been organized within the framework of the cooperation programme between Mexico and Central America, which includes more than 1,000 cooperation activities with Nicaragua. UN وهذه المشاريع نظمت في إطار برنامج التعاون بين المكسيك وأمريكا الوسطى، الذي يشمل أكثر من ٠٠٠ ١ نشاط تعاوني مع نيكاراغوا.
    Spain's bilateral cooperation with Nicaragua is expressed through joint Spanish-Nicaraguan commissions. UN ويتم التعبير عن تعاون اسبانيا الثنائي مع نيكاراغوا من خلال لجان مشتركة بين البلديــن.
    Central American cooperation with Nicaragua is also embodied and implemented through a variety of meetings held at the regional level. UN وتعاون أمريكا الوسطــى مع نيكاراغوا مدون أيضا ومنفذ من خلال اجتماعــات شتى عقدت على المستوى اﻹقليمي.
    Mexico will continue to cooperate bilaterally with Nicaragua and participate in the Support Group. UN وستواصل المكسيك تعاونها الثنائي مع نيكاراغوا والمشاركة في فريق الدعم.
    We have consistently expressed our readiness to cooperate with Nicaragua in the many areas related to its rehabilitation and reconstruction. UN لقد دأبنا دوما على اﻹعراب عن استعدادنا للتعاون مع نيكاراغوا في المجالات العديدة المتصلة بإنعاشها وتعميرها.
    With a view to promoting trade with Nicaragua, we are negotiating a free trade treaty, on which work is already at the final stage. UN وبغية تعزيز التجارة مع نيكاراغوا فإننا نجري مفاوضات بشأن عقد معاهدة للتجارة الحرة بلغ اﻹعداد لها مرحلته الختامية.
    Along the 190-kilometre border with Nicaragua, where the risk is obvious, there are mines in a radius of about 100 kilometres. UN وعلى طول الحدود مع نيكاراغوا التي تبلغ ٠٩١ كيلومترا، حيث يتضح الخطر، هناك ألغام مبثوثة دائرة نصف قطرها ٠٠١ كيلومتر.
    Its willingness to cooperate in that regard had been confirmed by the agreement recently reached with Nicaragua on the basis of internationally recognized practice. UN وقد اتضحت رغبة روسيا في التعاون في هذا المجال في الاتفاق الذي أبرمته مؤخرا مع نيكاراغوا على أساس الممارسات المعترف بها دوليا.
    His Government's recent agreement with Nicaragua on the settlement of its debt to the Russian Federation provided an example of such participation. UN وإن اتفاق حكومته المبرم مؤخرا مع نيكاراغوا بشأن تسوية دينها للاتحاد الروسي هو من أمثلة تلك المشاركة.
    On the bilateral level, my country is participating in an intensive programme of cooperation with Nicaragua. UN وعلى المستوى الثنائي، يشارك بلدي في برنامج تعاون مكثف مع نيكاراغوا.
    Only through a consistent donor policy will we be able to maintain confidence in our programme for development cooperation with Nicaragua. UN ولن نتمكن من إدامة الثقة في برنامجنا من أجــل التعاون اﻹنمائي مع نيكاراغوا إلا من خلال سياســة متسقــة للجهات المانحة.
    Since that time, Chile's policy of technical cooperation has become a cornerstone of its relations with the Central American region, particularly with Nicaragua. UN منذ ذلك الوقت أصبحت سياسة شيلي بشأن التعاون التقني حجــــر الزاوية في علاقاتها مع منطقة امريكا الوسطى، وبخاصة مع نيكاراغوا.
    In the national dialogue, we rely on the presence, which greatly enhances the validity of the process, of representatives of the Presidents of Central America, a region that can envision its future only in the larger prospect of integration and unity with Nicaragua. UN إننا نعول، في الحوار الوطني، على وجود ممثلي رؤساء امريكا الوسطى، إذ أن وجودهم يعزز إلى حد كبير من مكانة العملية. وأن امريكا الوسطى منطقة لا ترى لنفسها مستقبلا إلا في اﻷفق اﻷرحب المتمثل في الاندماج والوحدة مع نيكاراغوا.
    Also, in the near future, my Government plans to send a high-level mission to Nicaragua to engage in a dialogue on Japan's medium- and long-term policy on economic cooperation with Nicaragua. UN كما تخطط حكومة بلادي ﻷن توفد، في المستقبل القريب، بعثة رفيعة المستوى الى نيكاراغوا للدخول في حوار حول سياسة اليابان المتوسطة والطويلة اﻷجل الخاصة بالتعاون الاقتصادي مع نيكاراغوا.
    Colombia's cooperation with Nicaragua is inspired by the affection we have for that sister country, by our respect for the Charter of the United Nations and by international agreements. UN وتهتدي كولومبيا في تعاونها مع نيكاراغوا بوشائج المودة التي تربطنا بهذا البلد الشقيق وباحترامنا لميثاق اﻷمم المتحدة والاتفاقات الدولية.
    Israeli technical cooperation with Nicaragua is at a historic peak, and we hope to enhance it further through additional programmes conducted by the Centre for International Cooperation of our Ministry for Foreign Affairs. UN إن التعاون التقني الاسرائيلي مع نيكاراغوا وصل اﻵن ذروة تاريخية. ويحدونا اﻷمل في زيادة تعزيزه عن طريق برامج اضافية يقوم بها مركز التعاون الدولي التابع لوزارة خارجيتنا.
    The General Assembly also stressed the need for the international community to continue its cooperation with Nicaragua with a view to the effective promotion of its economic growth and development, the conservation of its natural resources and the strengthening of its democracy. UN وشددت الجمعية العامة أيضا على الحاجة إلى أن يواصل المجتمع الدولي تعاونه مع نيكاراغوا لتحقيق نموها وتنميتها الاقتصاديين، وحفظ مواردها الطبيعية، وتعزيز الديمقراطية فيها.
    In recent years Spain has attached special attention to cooperation with Nicaragua, not only bilaterally but also within the framework of the European Union and the United Nations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أولت اسبانيا اهتماما خاصا للتعاون مع نيكاراغوا ليس فقط على الصعيد الثنائي، بل أيضا في إطار الاتحاد اﻷوروبي واﻷمم المتحدة.
    Recognizing the difficulty and importance of these efforts, we wish to reiterate our will to continue to cooperate with Nicaragua in order to move ahead on the road of peace and economic and social development. UN وتسليما بصعوبة هذه الجهود وأهميتها، نود أن نكرر تأكيد إرادتنا على مواصلة التعاون مع نيكاراغوا من أجل السير قدما على الطريق المؤدي إلى توطيد السلام وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In that respect, Costa Rica itself joined with Nicaragua in bringing this issue to The Hague. UN وفي ذلك الصدد، فقد انضمت كوستاريكا ذاتها إلى نيكاراغوا في إحالة هذه المسألة إلى لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more