"with non-governmental organizations and civil society" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    It works hand in hand with non-governmental organizations and civil society. UN وهي تعمل يدا بيد مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    In this regard, we call upon the CD to open its doors and engage with non-governmental organizations and civil society. UN وفي هذا الصدد، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى فتح أبوابه والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    UNICEF cooperation with non-governmental organizations and civil society UN تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Collaboration with non-governmental organizations and civil society UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    This would mean a stronger partnership with non-governmental organizations and civil society. UN وهـــذا من شأنه أن يعني مشاركة أقوى مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    It was noted that Governments needed to work closely with non-governmental organizations and civil society to uphold the rule of law and ensure good governance, accountability and transparency. UN ولوحظ أنه لا بدّ للحكومات من العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الدفاع عن سيادة القانون وضمان الإدارة الرشيدة والمسؤولية والشفافية.
    In recent years, the Malawi Government has increased its collaboration with non-governmental organizations and civil society in the implementation, monitoring and evaluation of population-related programmes, policies and guidelines. UN زادت حكومة ملاوي في السنوات الأخيرة من تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ورصد وتقييم البرامج والسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالسكان.
    35. The Government is working with non-governmental organizations and civil society. UN 35- وتعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The Department worked in close cooperation with non-governmental organizations and civil society to expand its outreach and promotional activities. UN وقد عملت الإدارة بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتوسيع نطاق أنشطتها في ميدان التوعية وأنشطتها الدعائية.
    The Commission also requested that Governments coordinate with non-governmental organizations and civil society in national and international activities, including elaborating national action plans and implementing the Platform for Action. UN مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عند الاضطلاع باﻷنشطة الوطنية والدولية، بما في ذلك إعداد خطط العمل الوطنية وتنفيذ منهاج العمل.
    In addition, in discussing the programme of work for 1998 Board sessions at the third regular session of 1997, it was agreed that there also would be a wider discussion of UNICEF cooperation with non-governmental organizations and civil society under this agenda item. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم الاتفاق خلال مناقشة برنامج العمل لدورات المجلس لعام ١٩٩٨ في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ على إجراء مناقشات أوسع بشأن تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    From that standpoint, Norway considered that each Member State should cooperate with non-governmental organizations and civil society as key partners during their preparations for the Conference. UN ومن هذه الزاوية، ترى النرويج أن على كل دولة عضو التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بإشراكهما بشكل وثيق في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Since 1995, the World Bank has made consultations with non-governmental organizations and civil society a priority in developing its country assistance strategies and special steps have been taken to include women's groups. UN فمنذ عام 1995، جعل البنك الدولي عملية التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني إحدى الأولويات التي تنطوي عليها استراتيجيته للمساعدة القطرية، وقد اتخذت خطوات خاصة لإشراك المجموعات النسائية.
    The Committee urges the State party to cooperate with non-governmental organizations and civil society to enhance enjoyment by women of their human rights and in follow-up to the concluding comments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية.
    The Committee urges the State party to cooperate with non-governmental organizations and civil society to enhance enjoyment by women of their human rights and in follow-up to the concluding comments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية.
    Lastly, the External Relations Branch was already operational. It had three components: communication, fund-raising and cooperation with non-governmental organizations and civil society. UN وأخيرا، قال إن فرع العلاقات الخارجية بدأ عمله بالفعل، ويتكون من ثلاثة عناصر: الاتصالات، وجمع الأموال، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    UNESCO had always maintained close links with non-governmental organizations and civil society and those partners participated actively in its work. UN وقد حافظت اليونسكو دائما على وجود اتصالات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشارك أولئك الشركاء بنشاط في عملها.
    Governments needed to work closely with non-governmental organizations and civil society to uphold the rule of law and ensure good governance, accountability and transparency. UN وذكروا أنه يتعيّن على الحكومات أن تعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لإرساء سيادة القانون وضمان الحوكمة الرشيدة والمساءلة والشفافية.
    It greatly appreciated Bangladesh's efforts to end hunger and violence against children in close cooperation with non-governmental organizations and civil society. UN وأعربت عن تقديرها البالغ للجهود التي تبذلها بنغلاديش للقضاء على الجوع والعنف ضد الأطفال بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Correctional and rehabilitation centres were actively cooperating with non-governmental organizations and civil society to solve the situation of women detained without charge. UN وتتعاون الإصلاحيات ومراكز إعادة التأهيل تعاوناً نشطاً مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تسوية أوضاع النساء المحتجزات دون توجيه تهمة إليهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more