"with non-governmental organizations and the private sector" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
        
    Other United Nations bodies are also actively seeking to expand their collaboration with non-governmental organizations and the private sector. UN كما تسعى بنشاط هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إلى توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Belarus supports United Nations partnership with non-governmental organizations and the private sector. UN وتؤيد بيلاروس شراكة الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    She was therefore seeking partnerships with non-governmental organizations and the private sector. UN وعليه فإنها تسعى إلى إبرام شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Forums with non-governmental organizations and the private sector could be held prior to the meeting. UN ويمكن عقد المنتديات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص قبل هذا الاجتماع.
    We believe such an organization seeks partnership with other multilateral and bilateral organizations, as well as with non-governmental organizations and the private sector. UN ونعتقد أن منظمة كتلك تسعى الى وجود شراكة مع المنظمات اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Establishing links with non-governmental organizations and the private sector in order to provide a mechanism for their participation in TCDC activities was also recommended. UN كما أوصى بإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل توفير آلية لمشاركتها في أنشطة هذا التعاون.
    Establishing links with non-governmental organizations and the private sector in order to provide a mechanism for their participation in TCDC activities was also recommended. UN كما أوصى بإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل توفير آلية لمشاركتها في أنشطة هذا التعاون.
    Zimbabwe believes that the process of the International Conference on Population and Development demonstrated the importance of the links and partnerships that can be forged with non-governmental organizations and the private sector. UN وتعتقد زمبابوي أن عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أظهرت أهمية الروابط والشراكة التي يمكن إقامتها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Therefore, in its resolution 4/6, the Conference had encouraged a constructive dialogue with non-governmental organizations and the private sector. UN وهو ما دعا المؤتمر في قراره 4/6 إلى أن يشجِّع على إقامة حوار بناء مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    (vi) Formulation of financial strategies that include possible partnerships with non-governmental organizations and the private sector and the promotion of conditions for increased private financial flows; UN ' ٦` صياغة استراتيجيات مالية تشمل إمكانية إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وتحسين الظروف المؤدية إلى تشجيع مزيد من التدفقات المالية الخاصة؛
    women By Governments in cooperation with non-governmental organizations and the private sector: UN ١٧٣ - من جانب الحكومات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص:
    women By Governments in cooperation with non-governmental organizations and the private sector: UN ١٧٣ - من جانب الحكومات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص:
    Partnerships with non-governmental organizations and the private sector were also sought to ensure broad support for the objectives of the project and the activities undertaken. UN كما جرى السعي إلى إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لضمان الدعم الواسع لأهداف المشروع والنشاطات المضطلع بها.
    His delegation feared that the strengthening of communications partnerships with non-governmental organizations and the private sector might be employed for the benefit of outside media parties who would not necessarily be impartial in conveying the voice of the United Nations. UN وقال إن وفده يخشى من استخدام الشراكات المعززة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في مجال الاتصالات لمصلحة الأطراف الإعلامية الخارجية التي لا تتوخى الحياد بالضرورة في توصيل صوت الأمم المتحدة.
    ICCD/COP(3)/11/Add.1 Report by the Global Mechanism on consultation and collaboration with non-governmental organizations and the private sector UN ICCD/COP(3)/11/Add.1 تقرير من الآلية العالمية عن التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    Invites the Executive Director to seek partnerships with non-governmental organizations and the private sector in order to support the effective and coordinated elaboration and implementation of the actions on mercury and its compounds; UN 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى البحث عن شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وذلك من أجل دعم وضع وتنفيذ إجراءات فعالة بشأن الزئبق ومركباته وتنسيق تنفيذها؛
    The capacity-building and human resources development work conducted by the United Nations system organizations involves engagement and collaboration with non-governmental organizations and the private sector through numerous activities, including research and analysis, the dissemination of statistical and other information and technical cooperation projects. UN والعمل الذي تقوم به المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات والموارد البشرية ينطوي على العمل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عن طريق أنشطة متعددة، منها البحوث والتحليل وتعميم المعلومات الإحصائية والمعلومات الأخرى ومشاريع التعاون التقني.
    The CGE recognized the importance of using local communities' expertise and collaborating with non-governmental organizations and the private sector in the preparation of climate change educational materials, and in promoting awareness, education and training. UN 108- وسلم فريق الخبراء الاستشاري بأهمية استخدام خبرة الجماعات المحلية وبأهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لإعداد مواد تثقيفية بشأن تغير المناخ، وتعزيز الوعي والتثقيف والتدريب.
    A number of innovative precedents have been set this year related to the improvement of cooperation and coordination among many bodies of the United Nations and between the Economic and Social Council and the International Monetary Fund and the World Bank, and to the Council's cooperation with non-governmental organizations and the private sector. UN وقد تمّ هذا العام إرساء عدد من السوابق فيما يتصل بتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الكثير من هيئات الأمم المتحدة، وبين المجلس الاقتصادي الاجتماعي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفيما يتصل بتعاون المجلس مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    UNHCR welcomed the special programmes undertaken by some Governments, in cooperation with non-governmental organizations and the private sector, to resettle women at risk and refugees with medical problems and other handicaps. UN ورحبت المفوضية بالبرامج الخاصة التي تضطلع بها بعض الحكومات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل إعادة توطين النساء اللاتي يتعرضن للمخاطر واللاجئين الذين يعانون من مشاكل طبية ومن عوائق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more