"with ocha" - Translation from English to Arabic

    • مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • مع مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية
        
    • وذلك بمشاركة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية
        
    • مع مكتب الشؤون الإنسانية
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that the harmonization with OCHA may take one to two years. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن خلق التناسق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يمكن أن يستغرق سنة أو سنتين.
    This process is underway, in collaboration with OCHA, the IASC and country teams. UN وتجري هذه العملية بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والأفرقة القطرية.
    UN-Women has one dedicated technical expert on gender and emergencies and partnership agreement with OCHA UN لدى الهيئة خبير تقني يكرس جهوده للمسائل الجنسانية وحالات الطوارئ، وعلى اتفاق شراكة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    The Organization can count on Canada's commitment to collaborate with OCHA and other humanitarian partners to work to strengthen coordination and the ability of the international humanitarian system to respond to humanitarian crises. UN ويمكن لمنظمة الأمم المتحدة التعويل على التزام كندا بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والشركاء الآخرين في مجال العمل على تعزيز تنسيق وقدرة النظام الإنساني الدولي على الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    The Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) has established cooperation with OCHA and UNDAC in order to run an OSOCC in case of a chemical emergency. UN وقد أقامت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تعاوناً مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل إدارة مركز تنسيق العمليات في الموقع في حالة الطوارئ الكيميائية.
    For example, UNFPA was able to share data with OCHA and the World Bank in Haiti after much of the country's data were destroyed by the earthquake. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. UN وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. UN وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    In 2006, the Organization coordinated with OCHA to respond to severe flooding in southern Somalia. UN في عام 2006، وفي سياق التصدي للفيضانات الشديدة التي ضربت جنوب الصومال، قامت المنظمة بأعمال التنسيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    One delegation mentioned the desirability of working closely with OCHA and the Humanitarian Coordinators on the Consolidated Appeal Process (CAP), including needs assessments. UN واستحسن أحد الوفود العمل بصورة وثيقة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع منسقي الشؤون الإنسانية المعنيين بعملية النداءات الموحدة، بما في ذلك تقييم الاحتياجات.
    The National Commission for Social Action (NaCSA), responsible for the resettlement of IDPs, worked in close collaboration with OCHA and UNAMSIL, the latter providing transportation. UN وعملت اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي، المسؤولة عن إعادة توطين الأشخاص المشردين داخلياً، بالتعاون الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وقدمت الأخيرة خدمات النقل.
    He also described joint efforts by the two organizations with respect to emergency training, staff security and resource mobilization, in collaboration with OCHA. UN ووصف أيضاً الجهود المشتركة التي بذلتها المنظمتان في مجالات التدريب على مواجهة حالات الطوارئ، وأمن الموظفين، وتعبئة الموارد، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Cartographic Section continues to work with OCHA and other United Nations entities, as well as non-United Nations strategic partners, in support of the operations on the ground. UN ويواصل قسم رسم الخرائط العمل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من هيئات الأمم المتحدة والشركاء الاستراتيجيين من خارج الأمم المتحدة، من أجل دعم العمليات المنفذة في الميدان.
    Held in cooperation with OCHA, the purpose of those meetings has been to facilitate the exchange of information and experiences in that field and to consider ways of improving cooperation between States and the United Nations. UN وكان الهدف من تلك الاجتماعات التي عقدت بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تيسير تبادل المعلومات والخبرات في ذلك الميدان والنظر في سبل تحسين التنسيق بين الدول والأمم المتحدة.
    For example, UNFPA was able to share data with OCHA and the World Bank in Haiti after much of the country's data were destroyed by the earthquake. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    Most recently, UNFPA has worked with OCHA to develop a handbook on gender mainstreaming in humanitarian response. UN وفي آخر التطورات، تعاون الصندوق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في وضع دليل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات الاستجابة الإنسانية.
    At the global level, UNFPA will work with OCHA to mainstream gender into the humanitarian cluster approach. UN وعلى المستوى العالمي، سوف يتعاون الصندوق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في النهج التجميعي الإنساني.
    ATDTF operated in close dialogue with OCHA, IASC and the United Nations Development Group (UNDG) coordination mechanisms. UN وعملت فرقة العمل على أساس الحوار عن كثب مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وآليات التنسيق التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    * Daily consultation with OCHA and the United Nations country team to coordinate and prioritize the use of Mission assets to provide security, engineering and logistics support to humanitarian, recovery, reconstruction and emergency preparedness efforts UN :: إجراء مشاورات يومية مع مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القُطْري لتنسيق استخدام أصول البعثة وتحديد أولوياته من أجل توفير دعم أمني وهندسي ولوجستي لجهود الإنعاش وإعادة الإعمار والتأهب للطوارئ
    In Pakistan, he said, UNICEF was a strong and active member of the humanitarian team established by the IASC, with OCHA as the secretariat. UN وقال إن اليونيسيف في باكستان عضو قوي ونشط في الفريق الإنساني الذي أنشأته لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، وذلك بمشاركة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية باعتباره أمانة الفريق.
    62. Working closely with OCHA and other members of the United Nations Thematic Group on Displacement in Colombia (GTD), UNHCR coordinated the Humanitarian Plan of Action finalized in June 2002 which will set priorities for United Nations inteventions on behalf of IDPs during the coming two years. UN 62 - وقامت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية والأعضاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالتشريد في كولومبيا، بتنسيق خطة العمل الإنسانية التي تم استكمال وضعها في حزيران/يونيه 2002، والتي ستحدد الأولويات لتدخلات الأمم المتحدة لصالح المشردين داخلياً في السنتين القادمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more