"with officers of" - Translation from English to Arabic

    • مع موظفي
        
    • مع ضباط
        
    • مع أفراد الشرطة
        
    Following the discussions he had with officers of the Centre, a programme of activities was agreed upon. UN وعقب المناقشات التي أجراها مع موظفي المركز، تم الاتفاق بشأن برنامج لﻷنشطة.
    The Monitoring Team is also in frequent contact with officers of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), in particular with regard to issues relating to the potential de-listing of individuals placed on the Taliban section of the Committee's consolidated list. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بالطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    Equally, SI closely followed peacekeeping operations in former Yugoslavia, and numerous contacts were made and discussions held with officers of the United Nations Protection Force and other United Nations officials. UN كما تابعت الدولية الاشتراكية عمليات حفظ السلم في يوغوسلافيا السابقة وأجرت اتصالات كثيرة ومناقشات مع موظفي قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، ومع موظفين آخرين باﻷمم المتحدة.
    On the way to the Entre Ríos canton, he was severely beaten with a blunt instrument, while repeatedly interrogated about his reasons for killing an officer; he replied that he had never been involved with the military or with officers of the National Police. UN وفي الطريق إلى كانتون انتري ريوس، ضرب ضربا شديدا بآلة غير حادة، أثناء استجوابه بصورة متكررة عن اﻷسباب التي دعته إلى قتل أحد الضباط. وأجاب أنه لم يشترك في أي وقت مع العسكريين أو مع ضباط الشرطة.
    Samoa's policewomen and policemen are serving side by side with officers of other contributing countries in peacekeeping missions in Timor-Leste, the Sudan and Darfur. UN فأفراد الشرطة من الإناث والذكور من ساموا يخدمون جنباً إلى جنب مع أفراد الشرطة من البلدان المساهمة الأخرى في بعثات حفظ السلام في تيمور - ليشتي، والسودان ودارفور.
    On that occasion, the OHCHR Regional Representative met with officers of the IACHR secretariat to discuss issues of mutual interest. UN وفي تلك المناسبة اجتمع الممثل الإقليمي للمفوضية مع موظفي أمانة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    All prisoners are informed of these avenues of complaint through information booklets, notices posted in the reception offices at the institutions and at interviews with officers of the Correctional Services Department. UN ويجري إعلام جميع السجناء بوسائل الشكوى هذه عن طريق الكتيبات الاعلامية والاعلانات الملصقة على جدران مكاتب الاستقبال بالمؤسسات وأثناء المقابلات مع موظفي إدارة الخدمات اﻹصلاحية.
    The Monitoring Team is also in frequent contact with officers of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), in particular with regard to issues relating to the potential de-listing of individuals placed on the Taliban section of the Committee's consolidated list. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    65. All organizations in consultative relationship shall be able to consult with officers of the appropriate sections of the Secretariat on matters in which there is a mutual interest or a mutual concern. UN ٦٥ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك.
    65. All organizations in consultative relationship shall be able to consult with officers of the appropriate sections of the Secretariat on matters in which there is a mutual interest or a mutual concern. UN ٦٥ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك.
    44. All organizations in consultative relationship shall be able to consult with officers of the appropriate sections of the Secretariat on matters in which there is a mutual interest or a mutual concern. UN ٤٤ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك.
    Rigorous tracking efforts led to the arrest of the fugitive Bernard Munyagishari on 25 May 2011 by the authorities of the Democratic Republic of the Congo in cooperation with officers of the tracking team of the Office of the Prosecutor. UN وأدت جهود التعقب الصارمة إلى القبض على الهارب برنارد مونياغيشاري في 25 أيار/مايو 2011 على يد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع موظفي فريق التعقب التابع لمكتب المدعي العام.
    Diplomatic efforts and rigorous tracking work resulted in the arrest of the fugitive Bernard Munyagishari on 25 May 2011 by the Democratic Republic of the Congo in cooperation with officers of the Tribunal's tracking team. UN وأدت الجهود الدبلوماسية وأعمال التعقب الدقيقة إلى اعتقال الهارب برنارد مونياغيشاري في 25 أيار/مايو 2011 من قبل جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع موظفي فريق المحكمة المعني بالتعقب.
    Following the arrest of the fugitive Bernard Munyagishari on 25 May 2011 by the authorities of the Democratic Republic of the Congo in cooperation with officers of the tracking team of the Office of the Prosecutor, the Prosecutor is confident that the continued cooperation of the Democratic Republic of the Congo will facilitate the arrest of the majority of the fugitives who are still in that territory. UN وبعد إلقاء القبض على الهارب برنار مونياغيشاري في 25 أيار/مايو 2011 على يد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع موظفي فريق التعقب التابع لمكتب المدعي العام، فإن المدعي العام على ثقة بأن استمرار تعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية سيسهل القبض على معظم الهاربين الذين لا يزالون طلقاء في إقليم هذا البلد.
    At 0950 hours the minion Antoine Lahad met with officers of the militia's 20th Battalion in the Jazzin barracks. UN - الساعة ٥٠/٩ اجتمع العميل انطوان لحد مع ضباط فوج العشرين التابعين للميليشيا في ثكنة جزين.
    28. UNOMIG observers have continued to meet with officers of the CIS peacekeeping force and of the Abkhaz army at their checkpoints in the lower part of the Kodori Valley. UN ٢٨ - وواصل المراقبون بالبعثة الاجتماع مع ضباط قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وضباط الجيش اﻷبخازي في نقاط التفتيش التابعة لهم في الجزء السفلي من وادي كودوري.
    The Special Rapporteur visited the Juvenile Advice Squad at the Amsterdam Police Headquarters and particularly appreciated the very open and frank dialogue that she was able to have with officers of the Squad. UN 140- زارت المقررة الخاصة فرقة إسداء المشورة للأحداث في مقر شرطة أمستردام وأعربت عن تقديرها بشكل خاص للحوار الصريح الصادق جدا الذي تمكنت من إجرائه مع ضباط الفرقة.
    :: Provision of 4,380 patrols, in conjunction with officers of the Abyei Police Service (in Abyei, Agok and Diffra), including monitoring of local police operations in accordance with internationally accepted standards, providing confidence-building and on-the-job training/mentoring on how to conduct patrols (2 United Nations police officers per patrol x 2 patrols per day x 3 team sites x 365 days) UN :: تسيير 380 4 دورية بالاشتراك مع أفراد الشرطة في دائرة شرطة أبيي (أبيي وأغوك ودفرة)، لإدراج رصد عمليات الشرطة المحلية وفقاً للمعايير المقبولة دولياً، وتوفير بناء الثقة والتدريب/الإرشاد أثناء العمل عن كيفية تسيير الدوريات. (فردان من أفراد شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x دوريتين يومياً x 3 مواقع أفرقة x 365 يوماً)
    Provision of 4,380 patrols, in conjunction with officers of the Abyei Police Service (in Abyei, Agok and Diffra), including monitoring of local police operations in accordance with internationally accepted standards, providing confidence-building and on-the-job training/mentoring on how to conduct patrols (2 United Nations police officers per patrol x 2 patrols per day x 3 team sites x 365 days) UN تسيير 380 4 دورية بالاشتراك مع أفراد الشرطة في دائرة شرطة أبيي (أبيي وأقوك ودفرة)، ورصد عمليات الشرطة المحلية وفقاً للمعايير المقبولة دولياً، وتوفير التدريب والإرشاد لبناء الثقة وفي مكان العمل عن كيفية تسيير الدوريات (فردان من أفراد شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x دوريتين يومياً x 3 مواقع أفرقة x 365 يوماً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more