"with other conventions" - Translation from English to Arabic

    • مع الاتفاقيات الأخرى
        
    • مع اتفاقيات أخرى
        
    • مع الاتفاقات الأخرى
        
    • بالاتفاقيات الأخرى
        
    • من الاتفاقيات الأخرى
        
    FCCC/SBSTA/2006/L.14 Cooperation with other conventions, scientific organizations and United Nations bodies. UN FCCC/SBSTA/2006/L.13 التعاون مع الاتفاقيات الأخرى والمنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة.
    Cooperation with other conventions: progress report on the work of the Joint Liaison Group UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك.
    Cooperation with other conventions: progress report on the work of the Joint Liaison Group UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فـريق الاتصال
    and on enhancing cooperation with other conventions UN بيئية أخرى متعددة الأطراف وعن تعزيز التعاون مع اتفاقيات أخرى
    In most instances, synergies with other conventions are weak and should be strengthened. UN فعمليات التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ضعيفة في معظم الحالات وينبغي تعزيزها.
    She recognized that further efforts were needed to increase synergy with other conventions tackling chemicals management. UN وأقرت بأن ثمة حاجة إلى المزيد من الجهود لزيادة التآزر مع الاتفاقيات الأخرى التي تعالج إدارة المواد الكيميائية.
    There was a need to work with other conventions to address issues of unwanted ozonedepleting substances, destruction of ozone-depleting substances and transboundary movement of unwanted ozone-depleting substances; UN ثمة حاجة للعمل مع الاتفاقيات الأخرى لمعالجة قضايا المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها، وتدمير المواد المستنفدة للأوزون، ونقل المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها عبر الحدود؛
    Promotion of policy coherence with other conventions related to sustainable development is progressing. UN 8- ويحرز تقدم في مجال تعزيز الاتساق في السياسة العامة مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    The component dealing with coordination and legal aspects covers review of the Convention and its protocols; strengthening of programme coordination structures; and coordination with other conventions and partners. UN ويغطي المكون المتعلق بالتنسيق والجوانب القانونية استعراض الاتفاقية وبروتوكوليها؛ وتعزيز هياكل تنسيق البرنامج؛ والتنسيق مع الاتفاقيات الأخرى والشركاء.
    Already partners have been identified for the activities proposed, both within and outside the region, including possible twinning arrangements with other conventions. UN وقد تم تحديد شركاء بالفعل للقيام بالأنشطة المقترحة سواء داخل أو خارج الإقليم بما في ذلك ترتيبات التوأمة المحتملة مع الاتفاقيات الأخرى.
    In fact, the focus on the protection of human rights was one of the merits of the draft articles, the original version of which had been simplified and brought into line with other conventions in order to avoid contradictions. UN والواقع أن التركيز على حماية حقوق الإنسان يشكل أحد مميزات مشاريع المواد، التي جرى تبسيط صيغتها الأصلية وتنسيقها مع الاتفاقيات الأخرى لتفادي التناقضات.
    Potential conflicts with other conventions: France notes with concern that the relationship between the Convention and the Convention and Protocols being prepared by UNIDROIT jointly with other organizations has not been settled yet. UN التنازعات الممكنة مع الاتفاقيات الأخرى: تلاحظ فرنسا بقلق أن العلاقة بين الاتفاقية والاتفاقيات والبروتوكولات التي يجري اعدادها من جانب يونيدروا بالاشتراك مع منظمات أخرى لم تسوّ بعد.
    However, where substantive articles give rise to economic, cultural and social rights, language appropriate to those rights should be used consistency with other conventions. UN غير أنه كلما نصت مواد جوهرية من الاتفاقية على منح حقوق اقتصادية وثقافية واجتماعية، فإنه يتعين استخدام عبارات تناسب هذه الحقوق، على نحو يتسق مع الاتفاقيات الأخرى.
    13/CP.8 Cooperation with other conventions. 32 UN 13/م أ-8 التعاون مع الاتفاقيات الأخرى 38
    Report of the workshops on possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements, and on enhancing cooperation with other conventions UN تقرير حلقات العمل المتعلقة بأوجه التآزر والإجراءات المشتركة الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، وبتعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى
    Report of the workshops on possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements, and on enhancing cooperation with other conventions UN تقرير حلقتي العمل بشأن أوجه التآزر المحتملة والعمل المشترك مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف وبشأن تعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى
    3. The present report contains the latest developments with respect to collaboration and synergies with other conventions and relevant institutions and organizations. UN 3- ويتضمن هذا التقرير التطورات الأخيرة بشأن التعاون والتآزر مع الاتفاقيات الأخرى ومع المؤسسات والمنظمات ذات الصلة.
    It is also not inconsistent with other conventions which our countries are signatories to, such as the Convention on the Rights of the Child, Agenda 21 and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهو أيضا لا يتنافى مع اتفاقيات أخرى وقعتها بلداننا، مثل اتفاقية حقوق الطفل، وجدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    One representative suggested that such a reference in the instrument could become dated or counterproductive if the parties sought synergies with other conventions not named in the instrument. UN واقترح أحد الممثلين أن مثل هذه الإشارة في الصك يمكن أن تصبح غير مقبولة أو تؤدي إلى نتيجة عكسية إذا سعت الأطراف إلى إيجاد تآزر مع اتفاقيات أخرى ليست مذكورة في الصك.
    In particular, it recommends the designation of a national focal point for Article 6, who could, inter alia, identify areas for possible international cooperation and opportunities for strengthening synergies with other conventions. UN وتوصي على وجه الخصوص بتعيين مركز تنسيق وطني للمسائل المتصلة بالمادة 6 ليقوم، ضمن جملة أمور، بتحديد المجالات الممكنة للتعاون الدولي وفرص لتعزيز إمكانيات التآزر مع اتفاقيات أخرى.
    The role of the BCRCs as potential regional coordinators and implementers of activities in cooperation or collaboration with other conventions such as the Stockholm Convention and the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade has been enhanced. UN 18 - إن دور المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل كجهات تنسيق إقليمية محتملة ومنفذة للأنشطة بالتعاون والتعاضد مع الاتفاقات الأخرى مثل اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم بشأن مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية قد ازداد أهمية.
    Relation with Other Conventions: draft articles 27, 89 and 90 UN العلاقة بالاتفاقيات الأخرى: مشاريع المواد 27 و89 و90
    One representative, speaking on behalf of a group of parties, drew attention to the fact that efforts at previous meetings had failed owing to entrenched positions on just three outstanding issues: submissions, decision-making and information; there were precedents with other conventions that could provide guidance. UN ووجه أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، الانتباه إلى أن الجهود التي بذلت في الاجتماعات السابقة لم تنجح بسبب التصلب في المواقف إزاء ثلاث مسائل فقط هي: الطلبات وصنع القرارات والمعلومات، ولكن هناك سوابق يمكن الاسترشاد بها من الاتفاقيات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more