We will continue to seek dialogue with other countries on human rights issues, both bilaterally and within the framework of international organizations. | UN | وسنظل نلتمس الحوار مع بلدان أخرى بشأن مسائل حقوق اﻹنسان على الصعيد الثنائي وفي إطار المنظمات الدولية على السواء. |
Please describe the mechanism Belize for exchanging operational information and cooperation with other countries on administrative and judicial matters. | UN | يرجى وصف الآلية التي تلجأ إليها بليز لتبادل المعلومات العملية وللتعاون مع بلدان أخرى بشأن المسائل الإدارية والقضائية. |
At the same time, the Government is ready to exchange experience with other countries on the activity of the Advisers and the relevant good practices. | UN | والحكومة مستعدة في الوقت نفسه لتبادل الخبرات مع البلدان الأخرى بشأن نشاط المستشارين والممارسات الجديدة في هذا الشأن. |
He emphasized that his country was ready to cooperate with other countries on equal terms; it would willingly share its space science and technology for the good of all States in the interests of development. | UN | وشدد على استعداد بلده للتعاون مع بلدان أخرى على أساس المساواة؛ وسيكون الاتحاد الروسي مستعدا لتقاسم علوم وتكنولوجيا الفضاء المتاحة لديه لصالح جميع الدول ولفائدة قضية التنمية. |
China was ready to strengthen dialogue and cooperation with other countries on the basis of equality and mutual respect. | UN | وفي ختام كلمته، أبدى استعداد الصين لتعزيز الحوار والتعاون مع البلدان الأخرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
China stated that it cooperated with other countries on extradition issues in accordance with its Extradition Law. | UN | وذكرت الصين أنها تعاونت مع بلدان أخرى في مسائل تسليم المجرمين وفقا لقانونها المتعلق بتسليم المجرمين. |
The European Union cooperates actively with other countries on youth issues. | UN | ويتعاون الاتحاد اﻷوروبي على نحو نشيط مع بلدان أخرى بشأن قضايا الشباب. |
In addition, it is concerned at the limited information provided on the existence and implementation of regional and bilateral memorandums of understanding and/or agreements with other countries on trafficking. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم سوى معلومات محدودة عن وجود وتنفيذ مذكرات تفاهم و/أو اتفاقات إقليمية وثنائية مع بلدان أخرى بشأن الاتجار. |
For example, in North Africa, they have supported national planning and the exchange of relevant experiences with other countries on such crucial issues as broad political dialogue and electoral processes. | UN | ففي شمال أفريقيا مثلاً، تدعم مؤسسات المنظومة التخطيط الوطني وتبادل الخبرات ذات الصلة مع بلدان أخرى بشأن مسائل حاسمة مثل الحوار السياسي الواسع النطاق والعمليات الانتخابية. |
Furthermore, it was noted that Qatar had signed a Memorandum of Understanding on security cooperation with France that addressed all criminal activities of common concern, including the suppression of terrorist crimes. A number of draft memoranda of understanding with other countries on security cooperation in the counter-terrorism field were also being considered. | UN | وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن قطر قد وقعت على مذكرة تفاهم بشأن التعاون الأمني مع فرنسا تشمل جميع الأنشطة الإجرامية التي يعنى بها الطرفان، ومن بينها مكافحة جريمة الإرهاب، كما يجري النظر أيضا في عدد من مشروعات مذكرات التفاهم مع بلدان أخرى بشأن التعاون الأمني في مجال مكافحة الإرهاب. |
23. Please provide specific information on the content of the draft law on trafficking and the existence and implementation of regional and bilateral memorandums of understanding and/or agreements with other countries on trafficking. | UN | 23- يُرجى تقديم معلومات محددة عن مضمون مشروع قانون الاتجار بالبشر وعن مدى وجود وتنفيذ مذكرات التفاهم الإقليمية والثنائية و/أو الاتفاقات المبرمة مع بلدان أخرى بشأن الاتجار بالبشر. |
We will continue to seek dialogue with other countries on human rights issues, both bilaterally and within the framework of international organizations. | UN | وسنواصل السعـي إلى الحوار مع البلدان الأخرى بشأن مسائل حقوق الإنسان، سواء على المستوى الثنائي أو في إطار المنظمات الدولية. |
Cooperation and exchange of experience with other countries, on the rights of the disabled | UN | التعاون وتبادل الخبرات مع البلدان الأخرى بشأن حقوق المعوقين |
As part of our commitment to international law, the United States has worked actively to expand our dialogue with other countries on international law issues. | UN | وما فتئت الولايات المتحدة تعمل على نحو فعال، في إطار التزامنا بالقانون الدولي، لتوسيع نطاق حوارنا مع البلدان الأخرى بشأن مسائل القانون الدولي. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea had long maintained relations of economic cooperation with other countries on the basis of building a self-reliant national economy. | UN | ٤٣ - وقال إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحتفظ منذ أمد طويل بعلاقات تعاون اقتصادي مع بلدان أخرى على أساس بناء اقتصاد وطني معتمد على الذات. |
:: Cooperation with other countries on extradition of culprits and/or transfer of the convicted or offenders sentenced to imprisonment. | UN | :: التعاون مع بلدان أخرى على تسليم الجناة و/أو نقل المدانين أو المجرمين المحكوم عليهم بالسجن. |
First of all, we must seriously commit ourselves to enhancing enforcement efforts nationally and jointly with other countries on the front of supply reduction. This is a herculean task. | UN | ويجب علينا أولا أن نلزم أنفسنا جديا بتعزيز ما نبذله من جهود في سبيل اﻹنفاذ على الصعيد الوطني وبالاشتراك مع بلدان أخرى على صعيد خفض الطلب، إنها لمهمة ضخمة. |
Turkmenistan is pursuing a peaceful foreign policy and developing its relations with other countries on the principles of equality, mutual respect and non-interference in the internal affairs of other States. | UN | وهي تتبع سياسة خارجية سلمية وتعزز علاقاتها مع البلدان الأخرى على أسس المساواة والاحترام المتبادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
Furthermore, we are committed to fully cooperating with other countries on a bilateral basis in the fight against terrorism and continue to identify concrete areas of such cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، نحن ملتزمون بالتعاون تعاونا كاملا مع البلدان الأخرى على أساس ثنائي في مكافحة الإرهاب، ونواصل تحديد مجالات معينة من ذلك التعاون. |
In the last article, details of cooperation with other countries on fighting against money laundering have been defined. | UN | وفي المادة الأخيرة، قدمت تفاصيل عن التعاون مع بلدان أخرى في سبيل مكافحة غسل الأموال. |
Turkey had significant potential for cooperation with other countries on such technologies, and intended to establish a centre for environmentally sound technology which would serve Mediterranean and Black Sea countries. | UN | ولدى تركيا إمكانيات كبيرة للتعاون مع بلدان أخرى في مثل هذه التكنولوجيات وتنوي إنشاء مركز للتكنولوجيا السليمة من الناحية البيئية يقوم بخدمة بلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود. |
(a) To accelerate the adoption of the draft adoption decree and strengthen bilateral arrangements with other countries on the issue of international adoption; | UN | (أ) التعجيل باعتماد مشروع مرسوم التبني وتعزيز الترتيبات الثنائية مع البلدان الأخرى حول مسألة التبني على الصعيد الدولي؛ |
159. Mali welcomed the cooperation with other countries on health and education. | UN | 159- ورحّبت مالي بالتعاون مع سائر البلدان في مجالي الصحة والتعليم. |