"with other international agencies" - Translation from English to Arabic

    • مع الوكالات الدولية الأخرى
        
    • مع وكالات دولية أخرى
        
    • مع سائر الوكالات الدولية
        
    • مع غيرها من الوكالات الدولية
        
    • مع غيره من الوكالات الدولية
        
    Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    With regard to security interests, he urged the Commission to increase its collaboration with other international agencies. UN وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، حثّ المتكلم اللجنة على تكثيف تعاونها مع الوكالات الدولية الأخرى.
    The guidelines will also facilitate discussions with interested donor countries and cooperation with other international agencies active in the field of science, technology and innovation. UN كما ستؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى تسهيل المناقشات مع الدول المانحة المهتمة والتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى التي تعمل في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The United Nations plays a central role in the international response to this daunting challenge, working closely with other international agencies. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في الاستجابة الدولية لهذا التحدي المهول، وتعمل على نحو وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    The United Nations plays a central role in the international response to this daunting challenge, working closely with other international agencies. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في الاستجابة الدولية لهذا التحدي المهول، وتعمل على نحو وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    In particular, data collection would be coordinated with other international agencies and regional commissions, in accordance with relevant mandates. UN وسيجري خصوصاً تنسيق جمع البيانات مع سائر الوكالات الدولية واللجان الإقليمية، وفقاً للولايات ذات الصلة.
    UNIDO will continue and enhance its cooperation arrangements with other international agencies, such as the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and UNDP, in the relevant areas. UN ستواصل اليونيدو تعزيز ترتيباتها التعاونية مع غيرها من الوكالات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واليونديب، في المجالات ذات الصلة.
    18. WHO, together with other international agencies, supported the country in its recovery efforts. UN 18 - وقد ساندت منظمة الصحة العالمية مع الوكالات الدولية الأخرى البلد في جهوده من أجل الانتعاش.
    We are also grateful for the welcome initiatives that have led to the creation of sound partnerships with other international agencies, Governments and non-governmental organizations. UN وإننا ممتنون أيضا للمبادرات الطيبة التي أدت إلى إقامة شراكات سليمة مع الوكالات الدولية الأخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Indonesia encouraged UNIDO to intensify and strengthen its strategic partnerships with other international agencies to promote industrial development. UN وختاماً قالت إن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على تكثيف وتدعيم شراكاتها الاستراتيجية مع الوكالات الدولية الأخرى للنهوض بالتنمية الصناعية.
    The WSIS process was moving in that direction, and UNCTAD was supporting the aspects of that process related to its mandate, in coordination with other international agencies. UN وإن عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تتحرك في هذا الاتجاه، ويقوم الأونكتاد بدعم تلك الجوانب من العملية ذات الصلة بولايته، وذلك بالتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
    Day-to-day activities in countries without a regional office could be carried out more cost-effectively through a focal point office or greater cooperation with other international agencies. UN أما الأنشطة اليومية في البلدان التي لا توجد بها مكاتب إقليمية فيمكن الاضطلاع بها بمزيد من فعالية التكلفة عن طريق مكتب تنسيقي أو مزيد من التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى.
    345. As one of a number of United Nations bodies working directly on legal issues, the Commission continues to cooperate with other international agencies in promoting the rule of law. UN 345- وباعتبار اللجنة واحدة من هيئات الأمم المتحدة التي تعمل بصورة مباشرة في مجال المسائل القانونية، فهي لم تفتأ تتعاون مع الوكالات الدولية الأخرى بشأن تعزيز سيادة القانون.
    How can UNEP better cooperate with other international agencies active in disaster preparedness and response? In particular, how can UNEP best contribute to the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR)? UN :: كيف يمكن تحسين تعاون برنامج البيئة مع الوكالات الدولية الأخرى الناشطة في مجال التأهب للكوارث والاستجابة لها ؟ وعلى وجه الخصوص ما هي أفضل طريقة لمساهمة البرنامج في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؟
    The United Nations plays a central role in the international response to this daunting challenge, working closely with other international agencies. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في الاستجابة الدولية لهذا التحدي المهول، وتعمل على نحو وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    ICID cooperates with other international agencies in the Aral Sea Basin. UN وتتعاون اللجنة مع وكالات دولية أخرى في حوض بحر الأرال.
    UNCTAD actively participated in the two phases of the World Summit on the Information Society, in close collaboration with other international agencies. UN 64- وشارك الأونكتاد بنشاط في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بتعاون وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    In particular, data collection would be coordinated with other international agencies and regional commissions, in accordance with relevant mandates. UN وسيجري خصوصاً تنسيق جمع البيانات مع سائر الوكالات الدولية واللجان الإقليمية، وفقاً للولايات ذات الصلة.
    In implementing its work programme, close consultations will be maintained with Palestine, and increased harmonization and coordination will be sought with other international agencies in the field. UN وسيجري الأونكتاد، لدى تنفيذ برنامج عمله، مشاورات وثيقة مستمرة مع فلسطين وسيسعى إلى زيادة مواءمة وتنسيق عمله مع سائر الوكالات الدولية في الميدان.
    (c) Cooperation with other international agencies in re-establishing confidence and thus facilitating the voluntary return and resettlement of refugees and displaced persons; UN )ج( التعاون مع سائر الوكالات الدولية على استعادة الثقة وبالتالي تيسير العودة الطوعية للاجئين والمشردين وإعادة توطينهم؛
    A. Integrated environmental and economic accounting 8. The United Nations Statistics Division, as recommended in chapter 8 of Agenda 21, has developed and refined, in cooperation with other international agencies and countries, concepts and methods on environmental-economic accounting. UN 8 - عملا بالتوصية الواردة في الفصل 8 من جدول أعمال القرن 21، قامت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، بالتعاون مع غيرها من الوكالات الدولية ومع البلدان، بتطوير وتنقيح مفاهيم وطرق المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    UNCTAD's closer cooperation with other international agencies active in the field of trade and investment - such as the WTO, the United Nations Industrial Development Organization, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the Multilateral Investment Guarantee Agency and the International Finance Corporation - was continuing. UN 5- كما يتواصل تعاون الأونكتاد تعاوناً أوثق مع غيره من الوكالات الدولية العاملة في ميدان التجارة والاستثمار - مثل منظمة التجارة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ووكالة ضمان الاستثمارات متعددة الأطراف، والمؤسسة المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more