"with other ministries" - Translation from English to Arabic

    • مع الوزارات الأخرى
        
    • مع وزارات أخرى
        
    • مع سائر الوزارات
        
    • بالوزارات الأخرى
        
    • مع بقية الوزارات
        
    The Ministry of Health is also collaborating with other ministries in proposing legal provisions for ensuring child protection. UN كما تتعاون وزارة الصحة مع الوزارات الأخرى لاقتراح أحكام قانونية تكفل حماية الطفل.
    She would also like to know more about the Unit's operations and how it coordinated with other ministries. UN وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى.
    According to the delegation, the Ministry of Foreign Affairs dealt with the matter in cooperation with other ministries where necessary. UN ووفقاً للوفد، تتناول وزارة الخارجية الأمر بالتعاون مع الوزارات الأخرى عند الاقتضاء.
    We have implemented a multisectoral approach with other ministries to the areas of promoting sport and reducing tobacco and alcohol consumption. UN وقد نفذنا نهجا متعدد القطاعات مع وزارات أخرى في مجالات تشجيع الرياضة والحد من استهلاك التبغ والكحول.
    It works in close collaboration with other ministries, the police and non-governmental organizations in the protection of children and young persons. UN وتعمل بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى والشرطة ومنظمات غير حكومية في مجال حماية الأطفال والصبيان.
    It is drafted and implemented by the Ministry of Foreign Affairs in close cooperation with other ministries, non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ووزارة الخارجية هي التي تصوغ هذه السياسات وتنفذها وذلك في إطار التعاون الوثيق مع سائر الوزارات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    The Centre was also responsible for coordinating cooperation with other ministries and international partners on crisis-related issues. UN ومن مسؤوليات المركز أيضاً تنسيق التعاون مع الوزارات الأخرى والشركاء الدوليين بشأن المسائل ذات الصلة بالأزمات.
    The Committee also reiterates its concern that the Gender Equality Agency is not sufficiently visible and that its position within one State-level ministry may create obstacles to its effectiveness in working with other ministries. UN وتكرر اللجنة أيضا الإعراب عن قلقها لأنّ وكالة المساواة بين الجنسين لا تحتل مكانة مرموقة كافية ولأن مركزها داخل إحدى وزارات الدولة قد يؤدي إلى نشوء عقبات تعرقل فعاليتها في العمل مع الوزارات الأخرى.
    Through the Follow-up Commission, the Ministry of Social Development worked with other ministries and numerous civil society organizations to address the needs of children, focusing on education and physical and emotional well-being. UN وأضاف أن وزارة التنمية الاجتماعية، من خلال لجنة المتابعة، تعمل مع الوزارات الأخرى والعديد من منظمات المجتمع المدني لتلبية احتياجات الأطفال مع التركيز على التعليم والصحة البدنية والعقلية.
    The Ministry of Health determines, after consultation with other ministries and the Environmental Protection Authority, the locations and conditions suitable for the disposal of dangerous waste under strict supervision and security controls. UN وتقرر وزارة الصحة، بعد التشاور مع الوزارات الأخرى وهيئة حماية البيئة، أماكن التخلص من النفايات الخطرة والشروط المناسبة له في ظل إشراف دقيق وضوابط أمنية صارمة.
    The Governmental Office for Equal Opportunities, which had the main responsibility for disseminating information about women's rights, had also been cooperating with other ministries and non-governmental organizations to raise awareness and promote workplace environments free of sexual harassment. UN كما أن المكتب الحكومي لتكافؤ الفرص، هو المكتب المسؤول بصورة رئيسية عن نشر المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة، يتعاون مع الوزارات الأخرى والمنظمات غير الحكومية في مجال التوعية وتعزيز بيئة خالية من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The bilateral protocols signed with other ministries were also effective, and had recently been evaluated as to their visibility, effectiveness and application in rural areas. UN كما أن البروتوكولات الثنائية الموقّعة مع الوزارات الأخرى فعالة أيضاً، وتم تقييمها مؤخراً فيما يتعلق بوضوحها وفاعليتها وتطبيقها في المناطق الريفية.
    The Ministry for Foreign Affairs has coordinated the preparatory process together with the Ministry of Integration and Gender Equality, in close cooperation with other ministries. UN وقد نسَّقت وزارة الخارجية العملية التحضيرية بمشاركة وزارة التكامل والمساواة بين الجنسين وفي تعاون وثيق مع الوزارات الأخرى.
    The awareness programme is one of them which are being conducted by the MoWCSW through Women Development Officers (WDOs) in coordination with other ministries and other implementing agencies in all districts. UN وأحدها هو برنامج التوعية الذي تتولاه وزارة شؤون المرأة عن طريق موظفات شؤون تنمية المرأة بالتنسيق مع الوزارات الأخرى والوكالات المنفذة في كل المقاطعات.
    The Ministry of Labour had been implementing the Government Action Plan to Combat Ethnic Discrimination and Racism in cooperation with other ministries. UN ولم تنفك وزارة العمل تنفذ خطة عمل الحكومة لمكافحة التمييز على أساس إثني والعنصرية، وذلك بالتعاون مع وزارات أخرى.
    However, preventive measures have not been sufficiently systematic but the Minister of the Interior indicated that he has placed particular focus on ensuring improvement in that area, in cooperation with other ministries. UN بيد أن التدابير الوقائية المتخذة لم تكن منهجية بالقدر الكافي، لكن وزير الداخلية أشار إلى أنه يوجه اهتماماً خاصاً إلى ضمان إدخال تحسينات في هذا المجال بالتعاون مع وزارات أخرى.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Faroes has coordinated the preparatory process in close cooperation with other ministries as well as with the Danish Ministry of Foreign Affairs. UN وقامت وزارة الشؤون الخارجية لجزر فارو بتنسيق العملية التحضيرية في إطار تعاون وثيق مع وزارات أخرى ومع وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية.
    The Ministry did discharge the same responsibilities as the former Secretariat, but had been institutionally enhanced, currently being on a par with other ministries. UN وتضطلع الوزارة بنفس المسؤوليات التي كانت مسندة إلى الأمانة السابقة ولكنها معزَّزة من الناحية المؤسسية، حيث أنها تقف حالياً على قدم المساواة مع وزارات أخرى.
    In that connection, the Ministry of Health, acting jointly with other ministries such as the Ministry of Labour, recently began to support projects for people living with HIV/AIDS. UN وفي ذلك الصدد، قد بدأت وزارة الصحة، بالتعاون مع وزارات أخرى مثل وزارة العمل، بتنفيذ برامج دعم للمصابين بالفيروس/الإيدز.
    Finally, in 1998 the Ministry of Education, in coordination with other ministries within Central America, published a series of modules for adult literacy, one of which was dedicated to the promotion of human rights; UN وأخيرا، قامت وزارة التعليم في عام 1998، بالتنسيق مع وزارات أخرى في أمريكا الوسطى، بنشر مجموعة من النماذج التعليمية الوحدات لمحو أمية البالغين، وخصص نموذج منها لتعزيز حقوق الإنسان؛
    He was responsible for managing all affairs of the Minister's Office, including parliamentary work and coordination with other ministries of the Government of India. UN وكان مسؤولا عن إدارة جميع شؤون مكتب الوزير، بما في ذلك أعمال الهيئات التداولية والتنسيق مع سائر الوزارات في الحكومة الهندية.
    Eritrea would reevaluate the functioning of its national machinery for the advancement of women and the relationship of the latter with other ministries. UN وأضافت أن إريتريا ستعيد تقييم أداء جهازها الوطني للنهوض بالمرأة وعلاقة الأخير بالوزارات الأخرى.
    (b) Attract additional funding through coordination and resource sharing with other ministries and departments where literacy is a component of programmes of advocacy, extension education and poverty reduction; UN (ب) جلب تمويل إضافي من خلال التنسيق وتقاسم الموارد مع بقية الوزارات والإدارات التي يكون محو الأمية عنصرا من برامج الدعاية، والتعليم الإرشادي والحد من الفقر فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more