Mission trainers are sharing their induction training materials with other missions in English and/or French. | UN | ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا. |
The Logistics Support Division would share the lessons learned from the fire incident with other missions to prevent the repetition of such occurrences in future. | UN | وستقاسم شعبة الدعم اللوجستي الدروس المستفادة من الحريق مع البعثات الأخرى لمنع تكرار هذا النوع من الحوادث في المستقبل. |
The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. | UN | وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة. |
Recruitment efforts are ongoing, but MONUC competes with other missions and United Nations funds and programmes. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى استقدام موظفين، إلا أن البعثة تتنافس مع بعثات أخرى ومع صناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة. |
The lessons learned and experiences acquired in this regard should also be incorporated into best practices to be shared with other missions. | UN | كما ينبغي إدراج الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة في هذا الصدد في أفضل الممارسات التي سيتم تقاسمها مع بعثات أخرى. |
The lessons learned are shared with other missions. | UN | ويتم تقاسم الدروس المستفادة مع البعثات الأخرى. |
It is planned that these tools will be shared with other missions when development is completed. | UN | ومن المقرر تقاسم استخدام هذه الأدوات مع البعثات الأخرى متى تم الانتهاء من تطويرها. |
The possibility of sharing aircraft with other missions in the region should also be examined. | UN | وينبغي أيضا النظر في إمكانية تبادل استخدام الطائرات مع البعثات الأخرى في المنطقة. |
Coordination regarding support is also being further strengthened with other missions in the region. | UN | كذلك يواصل تعزيز التنسيق بشأن الدعم مع البعثات الأخرى في المنطقة. |
Lessons learned by UNMISS in this regard should be shared with other missions. | UN | وينبغي تبادل الدروس التي استخلصتها البعثة في هذا الصدد مع البعثات الأخرى. |
Lessons learned from the project will be shared with other missions. | UN | وسيجري تبادل الدروس المستفادة من المشروع مع البعثات الأخرى. |
Going forward, cooperation with other missions in the region will continue and be enhanced. | UN | وفي المراحل المقبلة، سيستمر التعاون مع البعثات الأخرى في المنطقة وسيتم تعزيزه. |
UNISFA will also continue to work closely with other missions in the area, including UNAMID and UNMISS. | UN | وستواصل البعثة العمل عن كثب مع البعثات الأخرى في المنطقة، ومنها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Within existing capacities, the Operation will share with other missions in the region and with United Nations Headquarters information regarding the Lord's Resistance Army. | UN | وستقوم العملية، في حدود قدراتها الحالية، بتبادل المعلومات المتعلقة بجيش الرب للمقاومة، مع البعثات الأخرى في المنطقة ومع مقر الأمم المتحدة. |
Within existing capacities, the Operation will share with other missions in the region and with United Nations Headquarters information regarding the Lord's Resistance Army. | UN | وستقوم العملية، في حدود قدراتها الحالية، بتبادل المعلومات المتعلقة بجيش " الرب " للمقاومة، مع البعثات الأخرى في المنطقة، ومع مقر الأمم المتحدة. |
Cooperation with other missions in the region had also increased. | UN | وزاد أيضا التعاون مع بعثات أخرى في المنطقة. |
To address managerial concerns and other critical issues facing the Engineering Section in the Mission, and to discuss and make decisions on capacity-building initiatives and projects and share best practices with other missions | UN | لمعالجة الشواغل الإدارية وغيرها من القضايا المهمة التي يواجهها قسم الهندسة في البعثة، ومناقشة مبادرات ومشاريع بناء القدرات واتخاذ قرارات بشأنها وتبادل أفضل الممارسات مع بعثات أخرى |
In addition, the Mission will continue to identify efficiencies in all its operations and, as a matter of priority, ensure that, wherever possible, air assets are shared with other missions in order to lower guaranteed rental costs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تحديد أوجه الكفاءة في جميع عملياتها وستعمل، على سبيل الأولوية، على كفالة تقاسم الأصول الجوية، حيثما يكون ذلك ممكنا، مع بعثات أخرى من أجل تخفيض تكاليف الاستئجار المضمونة. |
The Advisory Committee was informed that the key performance indicators had been shared with other missions and the Communications and Information Technology Service of the Department of Field Support, where a tool is being built for the monthly report. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم تبادل مؤشرات الأداء الرئيسية مع بعثات أخرى ومع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، حيث يجري وضع أداة من أجل التقرير الشهري. |
Of the 30 international and local staff co-located with other missions, there is scope for a reduction to a minimal level. | UN | وثمة مجال ﻹجراء تخفيض إلى الحد اﻷدنى في عدد الموظفين الدوليين والمحليين البالغ ٣٠ موظفا يشتركون في اﻷماكن مع بعثات أخرى. |
Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and has cooperated fully with the fact-finding mission mentioned above, as well as with other missions sent by subregional and regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت بالكامل مع بعثة تقصي الحقائق المذكورة أعلاه، كما تعاونت مع بعثات أخرى أوفدتها منظمات دون إقليمية ومنظمات إقليمية، |
292. All air operations and MovCon planning and scheduling required by and occurring in the Mission and with other missions will continue to be carried out by a central booking office. | UN | 292 - وسيواصل مكتب الحجز المركزي الاضطلاع بالتخطيط لجميع العمليات الجوية ومراقبة التحركات وإعداد الجداول الزمنية التي تطلبها البعثة وتُطبَّق في منطقة البعثة ومع البعثات الأخرى. |