"with other non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمات غير حكومية أخرى
        
    • مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى
        
    • مع غيرها من المنظمات غير الحكومية
        
    • مع سائر المنظمات غير الحكومية
        
    • مع منظمات أخرى غير حكومية
        
    • مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في
        
    They worked closely with other non-governmental organizations at the United Nations and with the Ageing Unit of the United Nations. UN وتعاون الخبراء تعاونا وثيقا مع منظمات غير حكومية أخرى لدى الأمم المتحدة ومع وحدة الشيخوخة في الأمم المتحدة.
    The organization cooperates with other non-governmental organizations (NGOs) on matters related to the defence and promotion of human rights when the objectives of such groups are compatible with its own. UN وهي تتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى في قضايا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، متى التقت أهدافها.
    During this period, the organization expanded its knowledge on the working methods of the United Nations system and developed working relationships with other non-governmental organizations. UN وخلال هذه الفترة، وسَّعت منظمتنا معرفتها بأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة وأقامت علاقات عمل مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Cooperation with other non-governmental organizations UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    Pax Christi fully supports the recommendations of the report by implementing the relevant recommendations, and collaborating with other non-governmental organizations on workshops to study and promote the report. UN وتؤيد الحركة تأييدا تاما التوصيات الواردة في التقرير وذلك بتنفيذها للتوصيات ذات الصلة وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى فيما يتعلق بتنظيم حلقات عمل لدراسة وترويج التقرير.
    The organization has been cooperating harmoniously with other non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies in promoting human welfare and environmental sustainability. UN وما برحــت المنظمــة تتعـــاون في وئام مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز رفاهية الإنسان والاستدامــة البيئيــة.
    At all meetings WWSF collaborated with other non-governmental organizations in drafting and making oral and written statements. UN وفي كل الاجتماعات، كانت المؤسسة تتعاون مع سائر المنظمات غير الحكومية في صياغة وإلقاء البيانات الشفوية والمكتوبة.
    Mr. Ksor has also collaborated with other non-governmental organizations affiliated with the United Nations and has been considered a reliable source of information by several international organizations and the media. UN وقد تعاون السيد كسور أيضا مع منظمات غير حكومية أخرى منتسبة إلى الأمم المتحدة وهو يعتبر مصدرا موثوقا للمعلومات من قبل العديد من المنظمات الدولية ووسائط الإعلام.
    The Association worked with other non-governmental organizations to advocate for the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN عملت الرابطة مع منظمات غير حكومية أخرى للدعوة إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The organization works with other non-governmental organizations in Cuba to educate people about the need to protect nature and heritage values. UN وتعمل المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى في كوبا على تثقيف الأشخاص بشأن ضرورة حماية الطبيعة وقيم التراث.
    :: Collaborated with other non-governmental organizations in promoting ageing and gender issues. UN :: تعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في الترويج للمسائل المتعلقة بالشيخوخة والمساواة بين الجنسين.
    Our organization in collaboration with other non-governmental organizations and Enugu State House of Assembly fought against the raping of these old women in Opi town in Nsukka, Enugu State. UN وبالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى ومع المجلس النيابي لولاية إينوغو، حاربت منظمتنا اغتصاب أولئك النساء المسنات في بلدة أوبي في نسوكا، بولاية إينوغو.
    During the reporting period, it drafted and co-signed four joint statements on ageing issues with other non-governmental organizations that were submitted to the Commission. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت بصياغة أربعة بيانات مشتركة بشأن مسائل الشيخوخة مع منظمات غير حكومية أخرى عُرضت على اللجنة، وشاركت في التوقيع عليها.
    Many of the participants took advantage of their presence during the Committee’s session to produce alternative reports with other non-governmental organizations in their countries, which they brought to the Committee’s attention. UN واستفاد العديد من المشتركين من وجودهم خلال دورة اللجنة ﻹعداد تقارير بديلة مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى في بلدانهم قدموها للجنة.
    IFHSB cooperation with other non-governmental organizations UN مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    The International Kolping Society realized that it is necessary to share experiences with other non-governmental organizations if it wants to improve its activities oriented in the direction of the United Nations. UN وقد أدركت جمعية كولبنغ الدولية أن من اللازم تشاطر الخبرات مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى إذا أرادت تحسين أنشطتها التي تنحو وجهة اﻷمم المتحدة.
    CHANGE was then represented by its Director at the fourth meeting of the Preparatory Committee, and working with other non-governmental organizations contributed sections to the draft Vienna Declaration and Programme of Action through the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وكانت المنظمة ممثلة بواسطة مديرتها في الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية، وأدى التعاون مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى إلى المساهمة في أجزاء من مشروع إعلان وبرنامج عمل فيينا من خلال صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    IFOR works actively with other non-governmental organizations during the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission to increase the effectiveness of non-governmental organizations in the vital role which they play in partnership with the United Nations in promoting the development of a broad range of human rights standards and international respect for those standards. UN وتعمل الحركة جادة مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى خلال دورات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية بغرض زيادة فعالية المنظمات غير الحكومية في الدور الهام الذي تؤديه بالمشاركة مع اﻷمم المتحدة في تعزيز وضع نطاق واسع من معايير حقوق اﻹنسان والاحترام الدولي لهذه المعايير.
    Applications of non-governmental organizations in consultative status with the Council that have merged with other non-governmental organizations UN جيم - طلبات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي اندمجت مع غيرها من المنظمات غير الحكومية
    Member associations have cooperated with other non-governmental organizations in activities such as tree-planting, care for underprivileged children and public health. UN تعاونت الرابطات اﻷعضاء مع غيرها من المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بأنشطة من قبيل غرس اﻷشجار، ورعاية اﻷطفال المحرومين، والمحافظة على الصحة العامة.
    ASI’s membership and work with other non-governmental organizations UN العضوية في المؤسسة الدولية لمناهضة الرق والعمل مع سائر المنظمات غير الحكومية
    With respect to question 23, she said that the Women's Political Association was campaigning, together with other non-governmental organizations and the women's sections of the political parties, to increase women's representation in the European Parliament. UN ثم قالت إنه فيما يتعلق بالسؤال 23، فإن الرابطة النسائية السياسية تشن حملة مع منظمات أخرى غير حكومية والأقسام النسائية في الأحزاب السياسية، لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان الأوروبي.
    Another active role played by the organization during the reporting period was to enhance its monitoring of State party compliance with human rights treaties by participating in conferences and collaborating with other non-governmental organizations in filing reports to treaty bodies and OHCHR. UN وهناك دور آخر اضطلعت به المنظمة بنشاط خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهو تعزيز رصدها امتثال الدولة الطرف لمعاهدات حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المؤتمرات وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومفوضية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more