"with other organs" - Translation from English to Arabic

    • مع الأجهزة الأخرى
        
    • مع الهيئات الأخرى
        
    • باﻷجهزة اﻷخرى
        
    • مع هيئات أخرى
        
    • مع سائر اﻷجهزة
        
    • مع أجهزة أخرى
        
    • مع الهيئات اﻷخرى في
        
    • بالهيئات اﻷخرى في
        
    • في اﻷجهزة اﻷخرى
        
    That entails strengthening its relationship and coordination with other organs. UN ويستتبع ذلك تعزيز وتنسيق علاقتها مع الأجهزة الأخرى.
    In recent years, we have seen the General Assembly competing with other organs and feeling threatened by the growth in their activities and functions. UN وفي السنوات الأخيرة، رأينا أن الجمعية العامة تتنافس مع الأجهزة الأخرى وتشعر بالتهديد من أنشطتها ومهامها المتنامية.
    While he cooperates with other organs of the Government, he is accountable directly to the President. UN ويتعاون المدير العام مع الأجهزة الأخرى في الحكومة، ولكنه مسؤول أمام رئيس الجمهورية مباشرة.
    By that, we do not mean an Assembly that develops an antagonistic relationship with other organs of the United Nations. UN ولا نعني بذلك جمعية تقيم علاقة عدائية مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    In our view, the discussions must necessarily examine the increase of membership as well as other matters related to the Security Council, such as the effective and efficient functioning of the Security Council and the Council's relations with other organs of the United Nations. UN وفي رأينا أن المناقشات يجب بالضرورة أن تدرس زيادة العضوية باﻹضافة الى اﻷمور اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن مثل سير العمل في المجلس بفعالية وكفاءة وعلاقات المجلس باﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    To that end, the Centre for Human Rights would cooperate with other organs in implementing the report's recommendations, and the Committee on the Rights of the Child would be the focal point for the coordination of international cooperation in that field. UN ولذا، سيتعاون مركز حقوق اﻹنسان مع هيئات أخرى في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، وستكون لجنة حقوق الطفل مركز التنسيق للتعاون الدولي في هذا المجال.
    8. Encourages the High Commissioner to pursue these consultations, taking into account the need to explore new synergies with other organs and agencies of the United Nations system with a view to obtaining increased financial assistance for human rights and the rule of law; UN ٨ - تشجع المفوض السامي على مواصلة هذه المشاورات، آخذا في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتعاون مع سائر اﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الحصول على مزيد من المساعدات المالية اللازمة لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    We believe that similar initiatives could be undertaken together with other organs of the United Nations system. UN ونعتقد بأنه يمكن اتخاذ مبادرات مشابهة مع أجهزة أخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    He leaves a legacy of a strengthened presidency and a good foundation for further operational improvements in the work of the Assembly and in its relations with other organs. UN لقد ترك إرث رئاسة قوية وأساسا جيدا لإدخال مزيد من التحسينات التشغيلية على عمل الجمعية وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى.
    Going beyond transparency, the Security Council sought to enhance its relations with other organs and with non-Council members, especially troop-contributing countries, and to consult more frequently with external actors, including non-governmental organizations (NGOs). UN سعى مجلس الأمن، متجاوزا الشفافية، إلى تحسين علاقاته مع الأجهزة الأخرى ومع غير أعضاء المجلس، خاصة البلدان المساهمة بقوات، وزيادة وتيرة التشاور مع الجهات الفاعلة الخارجية، ومنها المنظمات غير الحكومية.
    It is important that those issues be developed and discussed with other organs of the Court, notably the Office of the Prosecutor. UN ومن المهم تطوير هذه المسائل ومناقشتها مع الأجهزة الأخرى للمحكمة، لا سيما مكتب المدعي العام.
    Relations with other organs and Member States UN العلاقات مع الأجهزة الأخرى والدول الأعضاء
    It was, therefore, important that ECOSOC's advisory body worked together with other organs on conflict prevention. UN وبناء على ذلك، فإن من الأهمية بمكان أن يعمل الفريق الاستشاري التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع الأجهزة الأخرى على منع نشوب الصراعات.
    :: Professional cooperation with other organs of the Court UN :: تعاون مهني مع الأجهزة الأخرى للمحكمة
    :: Professional cooperation with other organs of the Court UN :: تعاون مهني مع الأجهزة الأخرى للمحكمة
    In keeping with the provisions of the Charter and the mandates of the principal organs of the United Nations, the Council should intensify exchanges and collaboration with other organs, in a concerted effort to achieve the Millennium development goals. UN وتمشيا مع أحكام الميثاق وولايات الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، فعلى المجلس تكثيف عمليات التبادل والتعاون مع الهيئات الأخرى في جهد منسق موجه نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover the ministry has the mandate to undertake studies to promote the well being of mothers and children and implement the same in cooperation with other organs. UN وفضلاً عن هذا، فإن للوزارة ولاية إجراء دراسات لتعزيز رفاه الأمهات والأطفال وتنفيذ ما تخلص إليه هذه الدراسات بالتعاون مع الهيئات الأخرى.
    Lastly, the methods for coordination and consultation with other organs of the United Nations, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, should be improved, as should the system of periodic briefings by senior officials of United Nations agencies, funds and programmes. UN واختتم كلامه قائلاً إنه ينبغي تحسين وسائل التنسيق والتشاور مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما ينبغي تحسين نظام الإحاطات الإعلامية الدورية التي يقدمها كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    6. The Special Rapporteur, where appropriate, sends urgent appeals jointly with other organs of the United Nations human rights machinery. UN ٦- ويوجه المقرر الخاص، حسب الاقتضاء، نداءات عاجلة على نحو مشترك مع هيئات أخرى تنتمي إلى آلية حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    8. Encourages the High Commissioner to pursue these consultations, taking into account the need to explore new synergies with other organs and agencies of the United Nations system with a view to obtaining increased financial assistance for human rights and the rule of law; UN ٨- تشجع المفوض السامي على مواصلة هذه المشاورات، آخذاً في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتعاون مع سائر اﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة، من أجل الحصول على مزيد من المساعدات المالية اللازمة لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    They can be treated either elsewhere or in cooperation with other organs. UN ومن الممكن أن تعالج في مكان آخر أو بالتعاون مع أجهزة أخرى.
    Consequently, in the revitalization and restructuring process, the end product should be a reinvigorated General Assembly capable of asserting itself in its relationship with other organs of the United Nations. UN ومن ثم، في مجال إعادة تنظيم وتنشيط المنظمة، ينبغي أن يكون الناتج النهائي جمعية عامة نشطة ومعززة، قادرة على أن تؤكد نفسها في علاقاتها مع الهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    But there are two related concerns that we should not ignore as we review the Council itself. These are the Council's relationship with other organs of the United Nations - in particular, the General Assembly - and the need for us to work with a more highly textured definition than we have employed in the past of what constitutes a threat to peace and security. UN بيد أن هناك شاغلين متصلين بهذا الموضوع ينبغي ألا نهملهما عندما نستعرض مسألة المجلس ذاته، وهما: صلة المجلس بالهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، وخصوصا الجمعية العامة؛ والحاجة إلى أن نعمل على أساس تعريف أوضح وأغزر من التعريف الذي استخدمناه فيما مضى لتحديد ما يشكل تهديدا للسلم واﻷمن.
    Responding to the new challenges, the Committee is broadening its horizons in step with other organs of the United Nations. UN وتصديا للتحديات الجديدة، فإن اللجنة آخذة في توسيع آفاقها بما يتمشى مع ما يحدث في اﻷجهزة اﻷخرى لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more