UNMIK continued to facilitate cooperation between the parties in cooperation with other relevant actors. | UN | وواصلت كوسوفو تيسير التعاون بين الأطراف بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى. |
In view of the importance of confidence-building measures aimed at promoting reconciliation among different communities in Kosovo, the Committee recommended approval of the request for funds for quick-impact projects, and stressed the need for continued coordination with other relevant actors. | UN | وبالنظر إلى أهمية تدابير بناء الثقة الرامية إلى تعزيز المصالحة بين مختلف الطوائف في كوسوفو، أوصت اللجنة بالموافقة على طلب تخصيص أموال للمشاريع السريعة الأثر، وأكدت على ضرورة مواصلة التنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى. |
He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
The draft conclusion on mainstreaming environmental concerns in refugee operations was amended notably to emphasize the importance of partnership and cooperation with other relevant actors. | UN | ونقح مشروح الاستنتاجات المتعلق بدمج الشواغل البيئية في العمليات المتعلقة باللاجئين، وخاصة من أجل التشديد على أهمية الشراكة والتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية. |
I would advise that, to be effective, the envoy should work together with the Government of Uganda, with the support of the Core Group and in consultation with other relevant actors, towards a negotiated settlement to the conflict leading to national reconciliation. | UN | وأود القول على سبيل النصيحة إنه لكي يصبح المبعوث فعالا ينبغي له أن يعمل مع حكومة أوغندا، بدعم من الفريق الأساسي وبالتشاور مع العناصر الفاعلة الأخرى ذات الصلة من أجل التوصل إلى تسوية للصراع يجري التفاوض بشأنها وتؤدي إلى مصالحة وطنية. |
The Committee stresses the need for continued coordination with other relevant actors, such as the United Nations Kosovo Team and local partners, in order to avoid duplication of efforts. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة مواصلة التنسيق مع جهات فاعلة أخرى ذات صلة من قبيل فريق الأمم المتحدة في كوسوفو والشركاء المحليين، وذلك لتجنب ازدواجية الجهود. |
4. Section I of the report describes the mandate of the Special Rapporteur, the definition of trafficking, the legal framework that she will use as a reference in performing her functions, the scope of the mandate and her methods of work, including with respect to the transmission of communications to Governments, country visits and cooperation with other relevant actors. | UN | 4- يقدم الفرع الأول وصفاً لولاية المقررة الخاصة، وتعريفاً للاتجار، والإطار القانوني الذي ستعتمده كمرجع في أداء وظائفها، ونطاق ولاية عملها وأساليب عملها، بما في ذلك تلك المتعلقة بإحالة البلاغات إلى الحكومات، وتنظيم الزيارات القطرية والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى. |
69. UNIDO should continue to work in partnership with other relevant actors to promote inclusive and sustainable industrial development across the economic, social and environmental dimensions, and should continue to further enhance the range and developmental impact of services provided to Member States at the global, regional and country levels. | UN | 69 - وينبغي لليونيدو أن تواصل العمل في شراكة مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى من أجل تعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة في جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وينبغي أن تستمر في مواصلة تعزيز نطاق الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وأثرها الإنمائي على الصعد الإقليمي والعالمي والقطري. |
Continued attention will be given to increasing the operational capacity of the programme, to achieving greater synergy of action with other relevant actors and to mobilizing resources. | UN | وستولى اهتماما مستمرا إلى زيادة القدرة التنفيذية للبرامج وتحقيق قدر أكبر من التعاون في العمل مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى وتعبئة الموارد. |
It will devote special attention to gender mainstreaming in all relevant aspects of work. Continued attention will be given to increasing the operational capacity of the programme, to achieving greater synergy of action with other relevant actors and to mobilizing resources. | UN | وستولي الاستراتيجية اهتماما خاصا لمراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب العمل ذات الصلة، وستولي اهتماما مستمرا إلى زيادة القدرة التنفيذية للبرامج وتحقيق قدر أكبر من التعاون في العمل مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى وتعبئة الموارد. |
The means of implementation and institutional mechanisms supporting the achievement of the objectives and expected accomplishments are described in chapters four and five, which include an explanation of how UNEP will work collaboratively with other relevant actors. | UN | ويرد وصف لوسائل التنفيذ والآليات المؤسسية التي تدعم تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة في الفصلين الرابع والخامس اللذين يتضمنان توضيح لكيفية عمل اليونيب بصورة جماعية مع العناصر الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
With respect to quick-impact projects, the Committee stresses the need for continued coordination with other relevant actors, such as the United Nations Kosovo Team and local partners, in order to avoid duplication of efforts (para. 25). | UN | فيما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر تؤكد اللجنة على ضرورة مواصلة التنسيق مع جهات فاعلة أخرى ذات صلة من قبيل فريق الأمم المتحدة في كوسوفو والشركاء المحليين، وذلك لتجنب ازدواجية الجهود (الفقرة 25). |
The Ministry of Justice and Ministry of Labour, Social Affairs and Family in cooperation with other relevant actors and civil society has prepared a method for adopting affirmative action measures intended for public and private organisations. | UN | وقد قامت وزارة العدل ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع أطراف فاعلة أخرى والمجتمع المدني، بإعداد طريقة لاعتماد تدابير للتمييز الإيجابي موجهة نحو المنظمات العامة والخاصة. |
The work of civil society organizations, in partnership with other relevant actors, is an indispensable part of our efforts to reach out to people and to secure their rights. | UN | إن عمل منظمات المجتمع المدني، بالشراكة مع الأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة، جزء لا غنى عنه في الجهود المبذولة لمساعدة السكان ولضمان حقوقهم. |