At the same time, the Viet Nam Aviation Department is working closely with other relevant agencies to guarantee compliance with ICAO regulations on countering illegal acts against civil aviation as well as to undertake counter-terrorism measures to ensure aviation security. | UN | وفي الوقت نفسه، تعمل إدارة الطيران في فييت نام بشكل وثيق مع الوكالات المعنية الأخرى لضمان الامتثال لأنظمة منظمة الطيران المدني الدولي بشأن مكافحة الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد الطيران المدني فضلا عن الاضطلاع بتدابير مكافحة الإرهاب لكفالة أمن الطيران. |
Calls upon the United Nations Environment Programme to continue this work in collaboration with other relevant agencies within and outside the United Nations system and to keep the topic under review until such time as the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change decide otherwise; | UN | يهيب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يواصل عمله بالتعاون مع الوكالات المعنية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وأن يبقي على الموضوع قيد الاستعراض المستمر إلى حين أن تقرر خلاف ذلك الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
" 11. Requests UN-Habitat to continue to support the efforts of countries affected by natural disasters and complex emergencies in developing rehabilitation and reconstruction programmes for the transition from relief to development, and encourages UN-Habitat to continue to work closely with other relevant agencies within the United Nations system in this field; | UN | " 11 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يواصل دعم الجهود التي تبذلها البلدان المتضررة بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة من أجل وضع برامج لإعادة التأهيل والتعمير للانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وتشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل عن كثب مع الوكالات المعنية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان؛ |
22A.15 UNHCR has sought to enter into operational agreements with other relevant agencies. | UN | ٢٢ ألف-١٥ وسعت المفوضية الى الدخول في اتفاقات تنفيذية مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة. |
8. The Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat is charged with, inter alia, the implementation of technical cooperation activities, in cooperation with other relevant agencies, in the field of mineral resources. | UN | ٨ - تضطلع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأمور منها تنفيذ أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية، بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة. |
The Royal Brunei Police Force is working together with other relevant agencies to exchange information on this. | UN | وتعمل قوة شرطة بروني الملكية مع الوكالات المختصة الأخرى من أجل تبادل المعلومات بشأن هذه المسألة. |
(b) Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in fulfilling his mandate, as set forth in General Assembly resolution 48/141, to continue to provide advisory services and technical assistance at the request of the State concerned and, whenever possible, in cooperation with other relevant agencies; | UN | )ب( تطلب أن يواصل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وفاءً بولايته كما هي مبيﱠنة في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بناء على طلب الدولة المعنية، وبالتعاون مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة عنندما يكون ذلك ممكناً؛ |
There are, however, some areas where consideration should be given to enhancing UNCTAD's role in collaboration with other relevant agencies, particularly the regional commissions. | UN | بيد أن هناك بعض المجالات الرئيسية التي يمكن فيها النظر في تعزيز دور اﻷونكتاد في التعاون مع الوكالات المختصة اﻷخرى، ولا سيما اللجان اﻹقليمية. |