"with other relevant bodies" - Translation from English to Arabic

    • مع الهيئات الأخرى ذات الصلة
        
    • مع الهيئات المعنية الأخرى
        
    • مع الهيئات الأخرى المعنية
        
    • مع هيئات معنية أخرى
        
    • مع الجهات المختصة
        
    • مع سائر الهيئات ذات الصلة
        
    • الوثيق مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة
        
    • مع الهيئات ذات الصلة
        
    • مع هيئات أخرى ذات صلة
        
    • والهيئات اﻷخرى ذات الصلة
        
    The mission interpreted its mandate to require it to conduct its investigations within the legal framework of international human rights law, together with other relevant bodies of international law. UN وقد فسرت البعثة ولايتها على أنها تتطلب منها القيام بتحقيقات تجريها هي ضمن الإطار القانوني للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بالتعاون مع الهيئات الأخرى ذات الصلة المعنية بالقانون الدولي.
    Strengthening the relations of the Council with other relevant bodies UN رابعا - تعزيز علاقات المجلس مع الهيئات الأخرى ذات الصلة
    (n) Develop working and coordination arrangements with other relevant bodies under the Convention and other relevant international institutions; UN (ن) يضع ترتيبات العمل والتنسيق مع الهيئات المعنية الأخرى في إطار الاتفاقية وغيرها من المؤسسات الدولية المعنية؛
    These agencies are represented by all government departments and agencies that individually have a developed work relationship with all other government agencies, civil society and the public in general. Consequently, when these agencies advise the Government on a particular issue, it is based on a conclusion which is drawn after consultations with other relevant bodies and individuals. UN ويمثل هذه الوكالات جميع الإدارات والوكالات الحكومية التي يقيم كل منها على انفراد علاقة عمل متطورة مع جميع الوكالات الحكومية الأخرى ومع المجتمع المدني والجمهور عامة وبالتالي، عندما تقدم هذه الوكالات المشورة للحكومة في مسألة معينة، فإنها تستند إلى استنتاج يجري التوصل إليه بعد التشاور مع الهيئات المعنية الأخرى والأفراد المعنيين الآخرين.
    D. Cooperation with other relevant bodies under the Convention and the National Communications Support Programme 41 - 49 12 UN دال - التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية 41-49 16
    The Code should be further developed by FAO and the OHCHR in collaboration with other relevant bodies and inter-agency arrangements. UN وينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصلا تطوير هذه المدونة بالتعاون مع هيئات معنية أخرى وترتيبات مشتركة بين الوكالات.
    As we have seen, one of the functions of the Ministry of Human Rights is to receive complaints submitted by citizens, organizations and institutions, investigate their contents, and take action to address such matters as are within its area of competence, in coordination with other relevant bodies. UN 464- فإن من اختصاص وزارة حقوق الإنسان تلقي الشكاوى المرفوعة من المواطنين والهيئات والمؤسسات ودراستها ومعالجة ما يدخل ضمن اختصاص الوزارة بالتنسيق مع الجهات المختصة.
    He then outlined the membership of the Task Force and described the liaison which had been conducted through the Ozone Secretariat with other relevant bodies as identified in paragraph 3 of the decision. UN وبعد ذلك وصف بإيجاز عضوية فرقة العمل، والاتصال الذي تم من خلال أمانة الأوزون مع الهيئات الأخرى ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 3 من المقرر.
    coordination with other relevant bodies UN التنسيق مع الهيئات الأخرى ذات الصلة
    It therefore requested UNCTAD to continue its work on the development of a global curriculum, as well as on other requirements for professional accountants, in cooperation with other relevant bodies such as the International Federation of Accountants, the Arab Society of Certified Accountants, and the Association of Chartered Certified Accountants. UN ولذلك طلب الفريق إلى اﻷونكتاد أن يواصل عمله بشأن وضع منهج دراسي عالمي وبشأن الشروط اﻷخرى اللازمة للمحاسبين المهنيين، بالتعاون مع الهيئات الأخرى ذات الصلة مثل الاتحاد الدولي للمحاسبين، والجمعية العربية للمحاسبين القانونيين، ورابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين.
    At the international level, Thailand, which hosted the FAO and WFP regional offices for the Asia-Pacific region and was a member of the FAO Council, collaborated closely with both organizations and wished to enhance partnership with other relevant bodies to ensure and promote food security. UN وعلى الصعيد الدولي، تتمتع تايلند التي تستضيف المكتب الإقليمي لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بعضوية مجلس منظمة الأغذية والزراعة، وتتعاون بشكل وثيق مع كلتا المنظمتين وترغب في تعزيز الشراكة مع الهيئات الأخرى ذات الصلة لكفالة الأمن الغذائي وتعزيزه.
    B. Activities to support the adoption and use of UNCITRAL texts 57. The following paragraphs will refer to the provision of technical assistance, promoting the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts, coordination and cooperation with other relevant bodies in promoting and using UNCITRAL texts, and promoting the rule of law at the national and international levels. UN 57- تتناول الفقرات التالية تقديم المساعدة التقنية، وتشجيع تفسير وتطبيق نصوص الأونسيترال بشكل موحَّد، والتنسيق والتعاون مع الهيئات الأخرى ذات الصلة في ترويج نصوص الأونسيترال واستخدامها، وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    99. At its tenth meeting, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity requested the Executive Secretary to work with other relevant bodies in order to better understand the management of invasive alien species in the marine and coastal environment. UN 99 - وقد طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في اجتماعه العاشر، إلى الأمين التنفيذي العمل مع الهيئات المعنية الأخرى لتحسين فهم إدارة الأنواع الدخيلة المتغلغلة في البيئة البحرية والساحلية().
    D. Cooperation with other relevant bodies under the Convention and the National Communications Support Programme UN دال- التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية
    40. The Committee recommends that the State party expedite the establishment of an independent mechanism for monitoring the implementation of the Convention, in accordance with the Paris Principles, and that this mechanism be mandated to receive and investigate complaints from or on behalf of children on violations of their rights and work in coordination with other relevant bodies. UN 40- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بإنشاء آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لمبادئ باريس، وبأن تُسند إلى هذه الآلية مهمة تلقي الشكاوى الواردة من الأطفال أو بالنيابة عنهم والمتعلقة بانتهاكات حقوقهم، والتحقيق فيها، والعمل بالتنسيق مع هيئات معنية أخرى.
    and recommends the continuation of the work of the Commission on Science and Technology for Development on scientific and technological aspects of the conversion of military capacities in close cooperation with other relevant bodies of the United Nations system and with other organizations; UN ويوصي بمواصلة أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية من تمويل القدرات العسكرية، وذلك بالتعاون الوثيق مع سائر الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى؛
    A number of delegations, stressing the magnitude and increasing negative impact of the Chernobyl disaster, encouraged the Department, in cooperation with other relevant bodies of the United Nations system, to continue to strengthen their efforts to enhance world public awareness of the consequences of that catastrophe. UN وبعد أن شــدد عدد من الوفود على حجم كارثة تشيرنوبيل وأثرها السلبي المتزايد، شجع اﻹدارة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، تعزيز جهودها لزيادة وعي الجماهير في العالم بنتائج هذه الكارثة.
    Consistency with other relevant bodies such as WTO? UN مدى التوافق مع الهيئات ذات الصلة الأخرى مثل منظمة التجارة العالمية؟
    2. Besides participating in the Secretary-General's Counter-Terrorism Implementation Task Force, he had had contacts with other relevant bodies in the United Nations system and regional associations. UN 2 - وإلى جانب المشاركة في فرقة العمل التابعة للأمين العام والمعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، أجرى اتصالات مع هيئات أخرى ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة ومع جمعيات إقليمية.
    Establishment of mechanisms for partnership of the Fund with other relevant bodies of the United Nations system and international intergovernmental and non-governmental organizations has become an important achievement of the Fund. UN ويمثل إنشاء آليات للشراكة بين الصندوق والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي إنجازا هاما للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more