"with other sectors" - Translation from English to Arabic

    • مع القطاعات الأخرى
        
    • مع قطاعات أخرى
        
    • بالقطاعات الأخرى
        
    • مع سائر القطاعات
        
    The annual report of the PBC comprehensively describes the activities of each configuration and their coordination and relationship with other sectors. UN يقدم التقرير السنوي للجنة وصفا شاملا للأنشطة التي تقوم بها كل تشكيلة وتنسيقها وعلاقتها مع القطاعات الأخرى.
    The Ministry of Planning and National Development, in collaboration with other sectors, led the national development of indicators. South Africa UN قادت وزارة التخطيط والتنمية الوطنية بالتعاون مع القطاعات الأخرى عملية إعداد مؤشرات التنمية الوطنية.
    It used its limited resources prudently and forged strategic alliances with other sectors concerned with the protection of women's rights. UN ويستخدم موارده المحدودة بحصافة. وقام بصياغة تحالف استراتيجي مع القطاعات الأخرى المعنية بحماية حقوق المرأة.
    The institutional challenge was how to engage with other sectors. UN ويكمن التحدي المؤسسي في كيفية المشاركة مع قطاعات أخرى.
    Support the process of drafting proposals that women present to the Councils and the process of lobbying with other sectors to promote them. UN دعم عملية تطوير الاقتراحات التي تقدمها المرأة إلى المجالس وعملية الضغط مع قطاعات أخرى لدفعها إلى الأمام.
    :: Addressing cross-cutting issues and coordination with other sectors UN :: معالجة القضايا الشاملة لعدة قطاعات والتنسيق مع القطاعات الأخرى
    Forests are deeply entwined with other sectors of society and their management requires coordinated efforts and intersectoral approaches. UN فالغابات مجدولة بعمق مع القطاعات الأخرى للمجتمع وتتطلب إدارتها جهودا منسقة ونهجا مشتركة بين القطاعات.
    Furthermore, there is a need to strengthen dialogue and cooperation with other sectors, such as agriculture, energy, transportation and tourism. UN وعلاوة على ذلك، ثمة ضرورة لتعزيز الحوار والتعاون مع القطاعات الأخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والنقل والسياحة.
    This makes it imperative for the health sector to work with other sectors. UN وهذا يحتم تعاون قطاع الصحة مع القطاعات الأخرى.
    :: Improve skills for communication, moderation, facilitation, conflict management and negotiation, in particular to strengthen collaboration with other sectors UN :: تحسين مهارات الاتصال والإشراف والتيسير وإدارة النزاعات والتفاوض، ولا سيما لتعزيز التعاون مع القطاعات الأخرى
    Gathering complete information on pertinent issues remains a challenge and therefore the relationship with other sectors is pivotal. UN ويظل جمع المعلومات الكاملة حول المسائل ذات الصلة يشكِّل تحدياً، ومن ثم فإنَّ العلاقة مع القطاعات الأخرى أمر حيوي.
    Working with other sectors to advocate action on chemicals and safer alternatives; UN العمل مع القطاعات الأخرى للدفاع عن التدابير التي تتخذ بشأن المواد الكيميائية والبدائل الأكثر أماناً؛
    The aim is to share the results of the study and the new approach with other sectors. UN والهدف من ذلك هو تبادل نتائج تلك الدراسة والنهج الجديد مع القطاعات الأخرى.
    The difficulty of financing such investments to scale must be acknowledged and budgetary competition with other sectors, including health, defence, education, debt repayment and agriculture, must also be faced. UN ويجب الاعتراف بصعوبة تمويل مثل هذه الاستثمارات على نطاق واسع، ويجب مواجهة التنافس على الاعتمادات الميزانوية مع القطاعات الأخرى بما فيها الصحة والدفاع والتعليم وتسديد الديون والزراعة.
    In addition, justice systems must adopt restorative justice approaches and work more closely with other sectors to prevent the stigmatization and criminalization of young people. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تعتمد نظم العدالة نُهُج العدالة الإصلاحية والعمل بشكل أوثق مع القطاعات الأخرى لمنع وصم الشبان وإيذائهم.
    Mr. Chirica said that chemicals should not be viewed as separate from their environment but rather in the context of ecosystems that required synergistic management in cooperation with other sectors. UN وقال السيد شيريكا إن من الضروري عدم النظر إلى المواد الكيميائية بمعزل عن البيئة التي توجد بها بل النظر إليها في سياق النظم الايكولوجية التي تحتاج إلى إدارة تآزرية في تعاون مع القطاعات الأخرى.
    :: Analyse the interaction with other sectors UN :: تحليل التفاعل مع القطاعات الأخرى
    68. Industry is working to promote energy conservation in both operations and " beyond the fence " through partnership with other sectors. UN 68 - وتعمل الصناعة على حفظ الطاقة في عملياتها و ' ' خارج أسوارها`` عن طريق الشراكة مع قطاعات أخرى.
    The full potential of the forest sector in contributing to the Millennium Development Goals can be developed only in partnership with other sectors such as agriculture, energy, research, transport, tourism, etc. UN ولا يمكن تنمية القدرات الكاملة لقطاع الغابات في مساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلا بالشراكة مع قطاعات أخرى مثل الزراعة والطاقة والبحوث والنقل والسياحة، وما إلى ذلك.
    Products and training activities from SADC's Drought Monitoring Centre were discussed together with the partnerships with other sectors and the user community. UN ونوقشت مواد وأنشطة تدريب يتيحها مركز رصد الجفاف التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى جانب شراكات مع قطاعات أخرى والمجتمع المحلي للمستخدمين.
    A relatively high proportion of value added has been created domestically in agriculture compared with other sectors, which are much more dependent on imported inputs. UN وعلى المستوى المحلي، نشأت نسبة عالية من القيمة المضافة في قطاع الزراعة مقارنة بالقطاعات الأخرى التي تعتمد بدرجة أكبر على المدخلات المستوردة.
    340. The Committee encourages the Dirección General, using the model of the Honorary Committee of Women Advisers to the Senate, to intensify cooperation with other sectors and entities of civil, political and economic life, so as to ensure more systematic attention to gender issues in these areas. UN ٣٣٩ - وتشجع اللجنة المديرية العامة للنهوض بالمرأة على أن تستخدم نموذج اللجنة الفخرية للمستشارات لدى مجلس الشيوخ، من أجل تكثيف التعاون مع سائر القطاعات والكيانات في الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية وذلك بهدف ضمان إيلاء اهتمام منهجي أكثر للمسائل المتعلقة بنوع الجنس في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more