"with other treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • مع هيئات المعاهدات الأخرى
        
    • مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات
        
    • مع هيئات معاهدات أخرى
        
    • مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى
        
    • مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات
        
    • مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات
        
    • مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب
        
    • هيئات أخرى للمعاهدات
        
    The Committee could subsequently make a more powerful statement cumulatively in conjunction with other treaty bodies. UN فبوسع اللجنة أن تدلي لاحقاً ببيان جامع أقوى تأثيراً بالاشتراك مع هيئات المعاهدات الأخرى.
    She informed States parties that the Committee would continue to harmonize its working methods with other treaty bodies on technical issues. UN وأبلغت الدول الأطراف أن اللجنة ستواصل تنسيق طرائق عملها مع هيئات المعاهدات الأخرى بشأن المسائل التقنية.
    It was also crucial to coordinate better on the issue with other treaty bodies. UN ومن الأهمية البالغة أيضا التنسيق على نحو أفضل في القضية مع هيئات المعاهدات الأخرى.
    The Advisory Committee was informed upon enquiry that in addition to reviewing individual communications, the Human Rights Committee also reviews States parties' reports and conducts other activities such as preparing its annual report and general comments as well as meeting with other treaty bodies and States parties. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن اللجنة تستعرض، بالإضافة إلى استعراضها البلاغات المقدمة من الأفراد، التقاريرَ المقدمة من الدول الأطراف، كما أنها تضطلع بأنشطة أخرى من قبيل إعداد تقريرها السنوي وتعليقاتها العامة، وتعقد اجتماعات مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات ومع الدول الأطراف.
    The Committee favoured closer cooperation with other treaty bodies and was soliciting comments on its general comment on article 3 from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقالت إن اللجنة تؤيد توطيد التعاون مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتلتمس التعليقات على تعليقها العام بشأن المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Acknowledges the value for the Committee of establishing a dialogue with other treaty bodies dealing with similar national reporting issues; UN 26 - يقر بأهمية أن ترسي اللجنة حواراً مع هيئات معاهدات أخرى تعني بقضايا إبلاغ وطني مماثلة؛
    Support was expressed for cooperation, in general, with other treaty bodies with a view to developing common practices and procedural innovations. UN وأعرب عن التأييد للتعاون، بصفة عامة، مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى بهدف ايجاد ممارسات وابتكارات إجرائية موحدة.
    The Committee should therefore work with other treaty bodies to clarify the scope of those rights. UN ولذلك ينبغي أن تعمل اللجنة مع هيئات المعاهدات الأخرى لتوضيح نطاق تلك الحقوق.
    He stressed the importance of cooperation with other treaty bodies and the need for harmonization, consistency and coherence of jurisprudence. UN وشدد على أهمية التعاون مع هيئات المعاهدات الأخرى وعلى الحاجة إلى تحقيق التنسيق في الاجتهادات القانونية وتوافقها وترابطها المنطقي.
    His delegation also welcomed the steps taken by the Parties to the Convention on Biological Diversity to promote closer collaboration with other treaty bodies and concerned international organizations. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بالخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لتعزيز توثيق التعاون مع هيئات المعاهدات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية.
    Closer cooperation with other treaty bodies and special procedure mandate holders was crucial. UN 17- وأضاف أن زيادة التعاون مع هيئات المعاهدات الأخرى وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة أمر بالغ الأهمية.
    Mr. AMOR said it was important to continue the dialogue with other treaty bodies so as to achieve a convergence of views and, if possible, consensus. UN 13- السيد عمر قال إن من المهم مواصلة الحوار مع هيئات المعاهدات الأخرى بغية تحقيق تقارب، وإن أمكن توافق، في الآراء.
    The main issue for the Committee was that of validity and it was in that area that the best prospects lay for achieving a consensus with other treaty bodies and the support of the ILC and Sixth Committee. UN وقال إن المسألة الرئيسية بالنسبة للجنة هي مسألة الصحة وفي هذا المجال تكمن أفضل إمكانيات تحقيق توافق في الآراء مع هيئات المعاهدات الأخرى والحصول على دعم لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    The Committee should decide on the extent to which harmonization with other treaty bodies should be pursued. UN 15- وينبغي أن تبت اللجنة في مدى المواءمة مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    She had drawn attention to the Committee's specific reporting guidelines complementing the guidelines for the common core document and the steps the Committee had taken to harmonize its working methods with other treaty bodies. UN ووجهت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية المحددة للجنة المتعلقة بالابلاغ والمكملة للمبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة والخطوات التي اتخذتها اللجنة لتحقيق التساوق في أساليب عملها مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    It was important to ensure that any work on the interrelationship with other treaty bodies was consistent with the existing inter-committee process. UN 7- وأضاف أن من المهم التأكد من أن أي عمل يتصل بالعلاقة المتبادلة مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات يتماشى مع العمل الحالي المشترك بين اللجان.
    91. The possibility of joint visits together with other treaty bodies which also have at their disposal an inquiry procedure should be envisaged. UN 91- ويجب النظر أيضاً في إمكانية القيام بزيارات مشتركة مع هيئات معاهدات أخرى توجد لديها أيضاً إجراءات للتحري.
    Support was expressed for cooperation, in general, with other treaty bodies with a view to developing common practices and procedural innovations. UN وأعرب عن التأييد للتعاون، بصفة عامة، مع الهيئات التعاهدية اﻷخرى بهدف ايجاد ممارسات وابتكارات إجرائية موحدة.
    13. Building on its statement " Towards a unified and integrated human rights treaty bodies system " adopted at its thirty-fifth session, the Committee has sought, where appropriate, to harmonize its working methods with other treaty bodies. UN 13 - وسعت اللجنة، بناء على بيانها " نحو تحقيق نظام موحد ومتكامل للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان " ، المعتمد في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى مواءمة أساليب عملها، حسب الاقتضاء، مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    364. The Committee welcomed the initiation of meetings between the Committee and the Committee on the Rights of the Child and called for further collaboration with other treaty bodies. UN ٤٦٣ - ورحبت اللجنة ببدء عقد اجتماعات بين اللجنة واللجنة المعنية بحقوق الطفل، ودعت إلى زيادة التعاون مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات.
    “15. Invites the Committee to draw up joint general comments with other treaty bodies, within their respective mandates, on the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights, and invites the persons chairing the human rights treaty bodies, at their annual meetings, to explore ways and means to facilitate those activities; UN " ١٥ - تدعو اللجنة إلى صياغة تعليقات عامة مشتركة مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان داخل نطاق ولاية كل منها، بشأن عالمية حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة واعتماد بعضها على بعض وترابطها، وتدعو رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان إلى أن تقوم، في اجتماعاتها السنوية، باستكشاف طرق ووسائل لتسهيل تلك اﻷنشطة؛
    During the current session OHCHR would be making further suggestions for streamlining documents, which had already yielded positive results with other treaty bodies. UN وستتقدم المفوضية السامية أثناء هذه الدورة بتدابير أخرى ترمي إلى ترشيد استخدام الوثائق وقد آتت هذه التدابير أُكُلها على صعيد هيئات أخرى للمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more