"with other un agencies" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • مع سائر وكالات الأمم المتحدة
        
    • مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات
        
    UNCTAD's technical assistance to Palestine was conducted in a comprehensive framework, in close consultation with the Palestinians and in cooperation with other UN agencies. UN وقال إن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى فلسطين تقدَّم في إطار شامل، بالتشاور الوثيق مع الفلسطينيين وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNCTAD's technical assistance to Palestine was conducted in a comprehensive framework, in close consultation with the Palestinians and in cooperation with other UN agencies. UN وقال إن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى فلسطين تقدَّم في إطار شامل، بالتشاور الوثيق مع الفلسطينيين وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNEP Secretariat to consider establishing similar partnerships with other UN agencies where opportunities for similar types of collaboration are present. UN أن تنظر أمانة برنامج البيئة في إنشاء شراكات مماثلة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى حيثما توجد فرص لأنواع مماثلة من التعاون.
    To strengthen cooperation with other UN agencies and other international actors. UN 104 - تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الدولية الأخرى.
    Is some overlap with other UN agencies inevitable? UN :: هل بعض التداخل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أمر حتميّ؟
    ITC has been working closely with other UN agencies in implementing the new mechanism to strengthen field coordination. UN ما فتئ المركز يعمل في تعاون وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الآلية الجديدة لتعزيز التنسيق الميداني.
    Cooperation with other UN agencies, civil society, governments and other partners in promoting comparative advantage and effectiveness was also stressed. UN كذلك شدد على التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني، والحكومات، والشركاء الآخرين، لتدعيم المزايا النسبية والفعالية.
    Better use could be made of local expertise and resources, and coordination with other UN agencies should be enhanced. UN وأشار إلى إمكانية استخدام الخبرات والموارد المحلية استخداماً أفضل وإلى ضرورة تحسين التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    5. Work with other UN agencies. UN 5- العمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNEP Secretariat to consider establishing similar partnerships with other UN agencies where opportunities for similar types of collaboration are present. Legend: SP = Sub-programme CC = Climate change UN أن تنظر أمانة برنامج البيئة في إنشاء شراكات مماثلة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى حيثما توجد فرص لأنواع مماثلة من التعاون.
    Better use could be made of local expertise and resources, and coordination with other UN agencies should be enhanced. UN وأشار إلى إمكانية استخدام الخبرات والموارد المحلية استخداماً أفضل وإلى ضرورة تحسين التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Result-oriented advisory services and training; better coordination mechanisms with other UN agencies and African regional organizations in the advocacy and advisory role to Member States. UN وتوفير خدمات استشارية وأنشطة تدريبية تركز على النتائج؛ وتحسين آليات التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية الأفريقية في مجال الدعوة والقيام بدور في تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء.
    call on FAO to take a leadership role and collaborate closely with other UN agencies, members of CPF and other partners in providing technical support and coordination for forest-related rehabilitation and restoration efforts in particular in response to the Indian Ocean tsunami, UN وندعو منظمة الأغذية والزراعة إلى الاضطلاع بالدور القيادي وإلى التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وأعضاء الشراكة التعاونية بشأن الغابات والشركاء الآخرين، في تقديم الدعم الفني وتنسيق جهود الإحياء والتعمير المرتبطة بالغابات، وعلى الأخص استجابة لكارثة التسونامي في المحيط الهندي،
    28. At the host country level, the SROs have good working relationship with other UN agencies within the UNDAFs. UN 28- وعلى مستوى البلدان المضيفة، تقيم المكاتب دون الإقليمية علاقات عمل جيدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    49. Parallel to the HDI projects and in consultation with other UN agencies and NGOs, UNDP has developed a draft programme entitled the " Basic Needs Assistance Programme " (BNAP) for the Northern Rakhine State. UN 49 - قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة موازية لمشاريع مبادرة التنمية البشرية وبالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية بإعداد مشروع برنامج عنوانه " برنامج المساعدة المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية " لولاية راخيني الشمالية.
    UNCTAD has, in cooperation with other UN agencies and through its annual Information Economy Report, continued to provide substantive support on free and open source issues. UN 50- وواصل الأونكتاد تقديم دعم كبير بشأن قضايا المصادر الحرة والمفتوحة، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن خلال تقريره السنوي " تقرير اقتصاد المعلومات " .
    In addition, the SROs collaborate with other UN agencies in their respective subregions within the context of the United Nations Resident Coordinator system and the CCA/UNDAF in the implementation of operational activities at the national level. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون المكاتب دون الإقليمية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في كل من مناطقها دون الإقليمية من خلال نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، والتقييم القطري المشترك /إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في تنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Another important consideration in this regard related to cooperation with other UN agencies and in particular the regional commissions, the WTO and UNDP. UN وقال إن مسألة مهمة أخرى ينبغي مراعاتها في هذا الصدد وتتعلق بالتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ولاسيما اللجان الإقليمية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNHCR responded to an October 2004 request by the Secretary-General that it take responsibility for the protection and voluntary return of IDPs in west Darfur in partnership with other UN agencies and non-governmental organizations (NGOs). UN واستجابت المفوضية لطلب وجهه الأمين العام إليها في تشرين الأول/أكتوبر 2004 لتحمل مسؤولية حماية المشردين داخلياً وإعادتهم طوعاً إلى غرب دارفور بالشراكة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية.
    ECA will continue to build on its existing partnerships with other UN agencies as well as African regional and subregional organizations, civil society and the private sector, leveraging its comparative advantage to achieve the above objectives. UN وستواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الاستفادة من شراكاتها القائمة مع سائر وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية ، والمجتمع المدني ، والقطاع الخاص، وتفعيل ميزتها المقارنة لتحقيق الأهداف المذكورة آنفا.
    UNESCO, in cooperation with other UN agencies and organizations, also established the Global Ocean Observing System (GOOS) and the Global Terrestrial Observing System (GTOS). UN وأنشأت اليونسكو كذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى النظام العالمي لرصد المحيطات ونظام الرصد الأرضي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more