"with other united nations agencies and" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع
        
    • مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع
        
    • مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • مع سائر وكالات الأمم المتحدة
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وبعثة الاتحاد
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها
        
    • مع وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها اﻷخرى
        
    • وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    It was hoped that OHCHR would continue its important work with other United Nations agencies and regional organizations. UN واختتم معرباً عن الأمل في أن تواصل المفوضية عملها الهام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الإقليمية.
    Such a tool could be used to improve information-sharing with other United Nations agencies and the wider humanitarian and development community as appropriate. UN ويمكن استخدام هذه الأداة لتحسين تبادل المعلومات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع الدوائر الأوسع المعنية بمجالي المساعدة الإنسانية والتنمية حسب الاقتضاء.
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وستضاعف اليونيسيف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم بناء القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Moreover, UNCTAD was encouraged to work in collaboration with other United Nations agencies and to adopt best practices. UN وعلاوة على ذلك، شُجع الأونكتاد على التعاون في عمله مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واعتماد أفضل الممارسات.
    UNICEF was encouraged to share its experiences, best practices and lessons learned with other United Nations agencies and partners. UN وشُجِّعت اليونيسيف على تقاسم ما لديها من خبرات وممارسات فضلى ودروس مستفادة مع سائر وكالات الأمم المتحدة والشركاء.
    Sector coordination as appropriate for restoring education activities in partnership with other United Nations agencies and NGOs UN :: التنسيق القطاعي حسب ضرورته لاستعادة الأنشطة التعليمية، في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    UNICEF is committed to strengthening the capacity of programme country partners and to working with other United Nations agencies and partners to support the achievement of these national goals. UN واليونيسيف ملتزمة بتعزيز قدرة الشركاء من بلدان البرامج وبالعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع الشركاء الآخرين لدعم تحقيق هذه الأهداف الوطنية.
    Much scope existed for improved cooperation with other United Nations agencies and with convention secretariats, as well as with regional ministerial forums, to maximize synergies. UN وهناك مجال واسع لتحسين التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع أمانات الاتفاقيات، وكذلك مع المنتديات الوزارية الإقليمية وذلك من أجل تعظيم أوجه التوافق النشاطي.
    5. Working with other United Nations agencies and implementing partners, UNICEF is accountable to programme countries, including target populations, and donors to achieve results for children and women. UN 5 - واليونيسيف، إذ تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع الشركاء المنفذين، مسؤولة أمام بلدان البرامج وأمام السكان المستهدفين وأمام المانحين عن تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    The Mission's senior leadership, in line with the Government of Liberia priorities and in consultation with other United Nations agencies and donors, decided to focus project interventions on rule of law infrastructure, mainly in the south-east, and on the construction of border posts to the north. UN وقررت قيادة البعثة، تمشيا مع أولويات حكومة ليبريا وبالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع المانحين، أن تركز تدخلاتها المباشرة على هياكل سيادة القانون، لا سيما في جنوب شرقي البلد، وعلى بناء المراكز الحدودية في الشمال.
    In Bolivia, OHCHR, in coordination with other United Nations agencies and national actors, conducted training sessions and public events on the rights of indigenous peoples to consultation. UN وفي بوليفيا، نظمت المفوضية السامية، بالتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وجهات فاعلة وطنية، دورات تدريبية ومناسبات عامة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في التشاور.
    This includes joint missions by UNAMA with other United Nations agencies and the mobilization of outreach funds for activities relating to peace and reconciliation organized at the local level. UN وتشمل تلك الأساليب اضطلاع البعثة بمهام مشتركة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وحشد الأموال الخاصة بالتواصل في إطار الأنشطة التي تنظم على الصعيد المحلي فيما يتصل بالسلام والمصالحة.
    Implementation of the evaluation plan, in many cases, involves partnerships with other United Nations agencies, and governmental and non-governmental organizations. UN وينطوي تنفيذ خطة التقييم، في حالات عديدة، على إقامة شراكات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية وغير حكومية.
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وقالت إن اليونيسيف ستضاعف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم تنمية القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    As a member of the UNCT, UNICEF works with other United Nations agencies and country programme partners to monitor and assess the progress achieved against UNDAF outcomes, through mechanisms such as the UNDAF annual review and the UNDAF evaluation, which takes place at the midpoint of the UNDAF cycle. UN وبوصفها عضوا في فريق الأمم المتحدة القطري، تعمل اليونيسيف مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع شركاء البرامج القطرية على رصد وتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بنتائج هذا الإطار، وذلك من خلال آليات مثل الاستعراض السنوي للإطار وتقييمه الذي يجرى في منتصف دورته.
    G. Collaboration with other United Nations agencies and expert groups UN زاي - التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وأفرقة الخبراء
    Priority would be accorded to collaboration with other United Nations agencies and international organizations in the development of tools and networks to support the above initiatives. UN وستُعطى الأولوية للتعاون مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية في تهيئة الأدوات والشبكات اللازمة لدعم المبادرات المذكورة أعلاه.
    The project is implemented with a strong focus on partnerships with other United Nations agencies and international non-governmental organizations (NGOs). UN وينفَّذ المشروع بتركيز شديد على الشراكات مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    In the international arena, UNIDO was able to step up cooperation and collaboration both with other United Nations agencies and with the Bretton Woods organizations. UN وعلى الساحة الدولية، استطاعت اليونيدو أن تضاعف تعاونها وتآزرها مع سائر وكالات الأمم المتحدة وكذلك مع منظمات بريتون وودز.
    Cooperation with other United Nations agencies and international organizations should be better highlighted. UN وينبغي تسليط المزيد من الضوء على التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    4. UNSOM has been mandated by the Security Council to support the Federal Government of Somalia in reaching its goal of delivering elections in 2016, in close cooperation with other United Nations agencies and AMISOM. UN 4 - وجديرٌ بالذكر أن مجلسَ الأمن كلّف بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بدعم حكومة الصومال الاتحادية من أجل تمكينها من بلوغ هدفها المتمثل في إجراء انتخابات في عام 2016، وذلك في إطار تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    With this important caveat, in 2006 UNICEF participated in at least 70 joint programmes with other United Nations agencies and other extensive collaborative activities. UN وبعد هذا التنبيه المهم، يذكر أن اليونيسيف شاركت خلال عام 2006 في ما لا يقل عن 70 برنامجا مشتركا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الأنشطة التعاونية الواسعة.
    Accordingly, ACC recommended that the Task Force initiate the review on the basis of an updated classification to be prepared by UNFPA, and in consultation with other United Nations agencies and organizations concerned. UN وعليه، أوصت لجنة التنسيق الادارية بأن تشرع فرقة العمل في هذا الاستعراض استنادا إلى تصنيف محدث سيعده صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبالتشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها اﻷخرى المعنية.
    In view of the impending phasing out of WFP activities in the region, it continued to explore partnership possibilities with other United Nations agencies and with NGOs to ensure the sustainability of its projects. UN وفي إطار الإنهاء التدريجي المزمع لأنشطة برنامج الأغذية العالمي في المنطقة، واصل البرنامج استكشاف إمكانات إقامة شراكات بينه وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية، بما يكفل استدامة مشاريعه.
    State forums are functioning in Yambio and Rumbek, in collaboration with other United Nations agencies and UNMIS UN تعمل منتديات الولايات في يامبيو، ورومبيك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more