"with other united nations offices" - Translation from English to Arabic

    • مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى
        
    • في مكاتب أخرى لﻷمم المتحدة
        
    • بمكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • في مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • مع مكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    The Department had cooperated with other United Nations offices to promote wider participation in the annual treaty event and to prepare for the International Decade for People of African Descent. UN كما تعاونت الإدارة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز المشاركة الأوسع في الفعالية السنوية للمعاهدة وفي التحضير للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    In 2013 and 2014, the centre had sent staff members to work with stakeholders on the ground to build its network, provide training and strengthen collaboration with other United Nations offices. UN وفي عامي 2013 و 2014 أوفَد المركز موظفين للعمل على أرض الواقع مع الأطراف صاحبة المصلحة من أجل بناء شبكته وتوفير سُبل التدريب وتدعيم أواصر التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    The United Nations Regional Information Centre for Western Europe (UNRIC) Brussels and the Portuguese Youth Institute produced a Holocaust remembrance video that was shown on the Lisbon Portuguese Youth Institute in-house television network and was shared with other United Nations offices in Lusophone countries. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل ومعهد الشباب البرتغالي فيلم فيديو عن إحياء ذكرى المحرقة عُـرض في شبكة تلفزيون معهد الشباب البرتغالي الداخلية في لشبونة وجرى تبادله مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة بالبرتغالية. المعارض
    18. For 1999, the Executive Secretary is arranging for the maintenance of such liaison through cooperative arrangements with other United Nations offices and partner organizations. UN ٨١- أما فيما يتعلق بعام ٩٩٩١، فإن اﻷمين التنفيذي يقوم حالياً بوضع ترتيبات لﻹبقاء على اتصال من خلال ترتيبات تعاونية بمكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الشريكة.
    The Department also provides webcast coverage for major United Nations conferences held worldwide and is in discussions with other United Nations offices to enhance the capacity to webcast live United Nations events. UN وتتيح الإدارة أيضا تغطية بالبث الشبكي لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية التي تعقد في جميع أنحاء العالم، كما تجري محادثات مع مكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة سعيا لتعزيز القدرة على البث الشبكي المباشر لأنشطة الأمم المتحدة.
    That exercise should consider such strategic options as the potential for better coordination and rationalization of resources with other United Nations offices in the country or region. UN وينبغي أن تراعي تلك الممارسة الخيارات الاستراتيجية مثل إمكانات تنسيق وترشيد الموارد بشكل أفضل مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلد أو المنطقة.
    In addition, these translations were shared with other United Nations offices in Portuguese-speaking countries with a view to assisting them in their outreach activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تبادل هذه الترجمات مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بغية مساعدتها في أنشطة التوعية التي تقوم بها.
    The incumbent would also draw up a monthly calendar of social events and local cultural activities in consultation with other United Nations offices within the Mission area, embassies and various local government bodies. UN كما سيتولى شاغل الوظيفة إعداد جدول شهري بالمناسبات الاجتماعية والأنشطة الثقافية المحلية بالتشاور مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى داخل منطقة البعثة، والسفارات، ومختلف الهيئات الحكومية المحلية.
    They should be in charge of fine-tuning and implementing the communication strategy of each subregional office, in close collaboration with other United Nations offices in the subregion. UN ويجب أن يكونوا مسؤولين عن الضبط الدقيق لاستراتيجية اتصال كل من المكاتب دون الإقليمية وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    They should be in charge of fine tuning and implementing the communication strategy of each subregional office, in close collaboration with other United Nations offices in the subregion. UN ويجب أن يكونوا مسؤولين عن الضبط الدقيق لاستراتيجية اتصال كل من المكاتب دون الإقليمية وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    Supported by a generous contribution from the Government of Portugal, the regional centre's Portuguese Desk routinely translates the Secretary-General's messages and other important information materials into Portuguese and shares them with other United Nations offices in Portuguese-speaking countries in Africa, Asia and Latin America; UN ويقوم عادةً مكتب اللغة البرتغالية التابع لهذا المركز، والمدعوم بمساهمة سخية من حكومة البرتغال، بترجمة رسائل الأمين العام والمواد الإعلامية الهامة الأخرى إلى اللغة البرتغالية ويتقاسمها مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛
    19. The Y2K strategy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) included updating all systems and hardware, enhancement of communication among field offices to improve awareness, and cooperation with other United Nations offices. UN 19 - شملت الاستراتيجية التي تبنتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يخص مسألة عام 2000 تحديث جميع النظم والمعدات وتحسين الاتصالات فيما بين المكاتب الميدانية بغرض تعميق الوعي وتكثيف التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    Two GS (LL) posts in Armenia and Azerbaijan would be reclassified to the NPO level in line with other United Nations offices. UN سوف يعاد تصنيف وظيفتين خ ع (ر م) في أذربيجان وأرمينيا بجعلهما وظيفتين وطنيتين من الفئة الوطنية (م ف و) تماشيا مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    (c) The United Nations Information Service in Geneva organized a soccer match in partnership with other United Nations offices there, to mark the International Day of Peace, the start of the International Year of Youth and the Stand Up against Poverty campaign; UN (ج) نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في جنيف مباراة لكرة القدم بالاشتراك مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى هناك احتفالاً باليوم الدولي للسلام وبداية السنة الدولية للشباب وحملة " الوقوف في وجه الفقر " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more