"with others of" - Translation from English to Arabic

    • مع الآخرين
        
    In addition, some of the rights are mainly enjoyed in community with others of the same group. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البعض من تلك الحقوق يمكن التمتع بها بالاشتراك مع الآخرين المنتمين إلى نفس الفئة.
    Unlike article 25 of the Covenant, article 29 does not mention any permissible ground for excluding or restricting the exercise, on an equal basis with others, of the right of persons with disabilities to stand as candidates in political elections. UN وخلافاً للمادة 25 من العهد، لا تشير المادة 29 إلى أي مسوغات مقبولة لإسقاط أو تقييد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الترشح للانتخابات السياسية على قدم المساواة مع الآخرين.
    The vision shared by all our peoples of a peaceful and secure world, with justice, human rights and dignity for all, can be realized only in cooperation with others of like mind. UN إن الرؤية المشتركة لجميع شعوبنا المتمثلة في إيجاد عالم سلمي وآمن، تسوده العدالة وحقوق الإنسان والكرامة للجميع، هي رؤية يمكن تحقيقها من خلال التعاون مع الآخرين الذين يفكرون بنفس الطريقة.
    My delegation intends to work with others of like mind to explore with development partners the outer limits to which they would wish to go in development cooperation. UN ويعتزم وفدي التعاون مع الآخرين ذوي التفكير المماثل على استقصاء الحدود القصوى التي يود الشركاء في التنمية أن يذهبوا إليها في التعاون الإنمائي بالتدارس مع هؤلاء الشركاء.
    (ii) To seek review on an equal basis with others of the deprivation of their liberty, including periodic review as appropriate; UN ' 2` التماس إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إعادة النظر بشكل دوري حسب الاقتضاء؛
    " Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms; UN " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها؛
    How do we do this? How do we find the political will to energize our efforts to create a new development paradigm for the twenty-first century? My delegation intends to work with others of like mind to explore with development partners the outer limits to which they would wish to go in development cooperation. UN كيف نفعل هذا؟ كيف نجد الإرادة السياسية اللازمة لتنشيط جهودنا بغية إيجاد نموذج جديد للتنمية في القرن الحادي والعشرين؟ ويعتزم وفدي التضافر في العمل مع الآخرين ممن يشتركون معه في التوجه لاستكشاف أقصى مدى يود الشركاء في التنمية أن يبلغوه في التعاون الإنمائي.
    " [(ii) Seek review on an equal basis with others of the deprivation of their liberty, including periodic review as appropriate;] UN " [ ' 2` السعي إلى إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إعادة النظر بشكل دوري حسب الاقتضاء؛]
    [(ii) Seek review on an equal basis with others of the deprivation of their liberty, including periodic review as appropriate;] UN [ ' 2` السعي إلى إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إعادة النظر بشكل دوري حسب الاقتضاء؛]
    " Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms. UN " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
    Article 2 of the Convention defines: " Reasonable accommodation means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment and exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms " . UN وتبين المادة 2 من الاتفاقية أن: " " الترتيبات التيسيرية المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية``.
    " Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms; UN " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
    " Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms; UN " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب أو غير ضروري والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها؛
    " Reasonable accommodation " means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms; UN " وسائل الراحة المعقولة " تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها.
    Discrimination on the basis of disability is defined in article 2 of the Convention as " any distinction, exclusion or restriction on the basis of disability which has the purpose or effect of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise, on an equal basis with others, of all human rights and fundamental freedoms " . UN وتعرّف المادة 2 من الاتفاقية التمييز على أساس الإعاقة بأنه " أي تمييز أو استبعاد أو تقييد على أساس الإعاقة يكون غرضه أو أثره إضعاف أو إحباط الاعتراف بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة مع الآخرين " .
    Discrimination on the basis of disability is defined in article 2 of the Convention as " any distinction, exclusion or restriction on the basis of disability which has the purpose or effect of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise, on an equal basis with others, of all human rights and fundamental freedoms " . UN فالتمييز على أساس الإعاقة مبيّن في المادة 2 من الاتفاقية على أنه " أي تمييز أو استبعاد أو تقييد على أساس الإعاقة يكون غرضه أو أثره إضعاف أو إحباط الاعتراف بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة مع الآخرين " .
    Discrimination is defined as any distinction, exclusion or restriction which has the purpose or the effect of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise, on an equal basis with others, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. UN ويُعَرَّف عدم التمييز بأنه أي تمييز أو استبعاد أو تقييد له مقصد أو ينجم عنه أثر من شأنه تعطيل أو إلغاء الاعتراف أو التمتُّع أو الممارسة المتكافئة مع الآخرين بحقوق الإنسان والحريات السياسية في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأي ميادين أخرى().
    However, international human rights law defines discrimination as any distinction, exclusion or restriction which has the purpose or the effect of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise, on an equal basis with others, of the human rights and fundamental freedoms in any field. UN غير أن قانون حقوق الإنسان الدولي يُعرّف التمييز بأنه أي تحيزٍ أو استبعاد أو تقييد يتمثل غرضه أو أثره في منع أو إبطال الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي مجال من المجالات أو التمتع بها أو ممارساتها على قدر من المساواة مع الآخرين().
    (b) To ensure that persons with disabilities have an opportunity to organize, develop and participate in disability-specific sporting and recreational activities, and to this end, encourage the provision, on an equal basis with others, of appropriate instruction, training and resources; UN (ب) ضمان إتاحة الفرصة للمعوقين لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل، لهذه الغاية، على تشجيع مدهم على قدم المساواة مع الآخرين بالقدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد؛
    Reasonable accommodation is defined as follows: " `Reasonable accommodation'means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate or undue burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms " (art. 2). UN وتعرف الترتيبات التيسيرية المعقولة بوصفها: " التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري، والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة، لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها " (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more