"with panama" - Translation from English to Arabic

    • مع بنما
        
    The Office also assisted Guatemala in the destruction of firearms, and is developing a firearms registry with Panama. UN كما ساعد المكتب غواتيمالا في إتلاف أسلحة نارية، ويقوم حاليا بإنشاء سجل الأسلحة النارية بالتعاون مع بنما.
    Know-how and economies of scale would make it rather difficult today for a new registry to start from zero and compete with Panama or Liberia and their established networks of offices and contracts with classification societies. UN ومن شأن الدراية العلمية ووفورات الحجم أن تجعل من الصعب اليوم على مُسجَّل جديد البدء من الصفر والتنافس مع بنما أو ليبيريا وشبكاتها الراسخة المكونة من مكاتب وعقود مبرمة مع شركات التصنيف.
    It has also opened negotiations with Panama and with the Caribbean Community for the same purpose, and it plans to hold talks with Central American countries to that end as well. UN وقد شرعت أيضا في مفاوضات مع بنما ومع الجماعة الكاريبية لتحقيق نفس الغرض، ومدرج في جدول أعمالها الشروع في إجراء محادثات مع بلدان أمريكا الوسطى لنفس الغرض.
    To the same end, negotiations are also under way with Panama and CARICOM, and discussions are foreseen with the Central American Integration System in the future. UN وهنــاك مفاوضات جارية، للغرض نفسه، مع بنما والجماعة الكاريبية، ومن المتوقع إجراء مناقشات في المستقبل مع منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى.
    In years past a tripartite commission, made up of Japan, the United States and Panama, had already undertaken studies with Panama regarding possible alternatives for the future of the Canal. UN وفي سنوات ماضية قامت بالفعل لجنة ثلاثية مؤلفة من الولايات المتحدة واليابان وبنما بإجراء دراسات مع بنما بشأن بدائل ممكنة لمستقبل القناة.
    Support for the Congress is not only a demonstration of solidarity with Panama, but another link in the chain of international cooperation for mutual benefit. UN إن التأييد الذي يبدي للمؤتمر لا يعد فحسب تدليلا على التضامن مع بنما بل حلقة أخرى في سلسلة التعاون الدولي من أجل النفع المتبادل.
    The recent United States debate on free trade agreements (FTAs) with Panama and Peru revolving around environment and labour provisions, and on FTAs with the Republic of Korea and Columbia, might be indicative of prospects of TPA for the Doha Round. UN وقد يكون النقاش الذي أجرته الولايات المتحدة مؤخراً بشأن اتفاقات التجارة الحرة مع بنما وبيرو، المتركز حول الأحكام المتعلقة بالبيئة والعمالة، والنقاش بشأن اتفاقات التجارة الحرة مع جمهورية كوريا وكولومبيا، بمثابة مؤشر على آفاق هيئة تنمية التجارة في إطار جولة الدوحة.
    8. This approach includes the establishment of the Binational Commissions on Good Neighbourliness and Integration with neighbouring countries: with Venezuela and Ecuador, in 1989; with Panama, in 1992; and with Brazil and Peru, in 1994. UN ٨ - ويتمثل جانب من هذه الجهود في لجان حسن الجوار والتكامل الثنائية التي أقامتها كولومبيا مع البلدان المجاورة، حيث أنشأت لجنة مشتركة مع فنزويلا عام ١٩٨٩ وأخرى في نفس العام مع اكوادور، وثالثة مع بنما عام ٢١٩٩، ولجنتين أخريين مع البرازيل وبيرو عام ١٩٩٤.
    The benefits that control over the Canal have yielded for the economy and the political standing of the United States determine that that nation should value the feeling of brotherhood that its leaders have for decades professed and truly act on them in order to begin a new period of relations with Panama that will enable us to boost sustainable human development, which is something the Panamanian people very much aspire to. UN إن الفوائـــد التي حققتها سيطرة الولايات المتحدة على القناة من حيث اﻷوضاع الاقتصادية والمكانة السياسية للولايات المتحدة اﻷمريكية تقضي بأن تعير هذه الدولة اهتماما لمشاعر اﻷخوة التي أعلن عنها قادتها عبر عقود كثيرة، وأن تتصرف وفقا لها، لكي تدخل العلاقات مع بنما مرحلة جديدة تمكننا من تعزيز التنمية البشرية المستدامة وهو ما يتطلع إليه شعب بنما بشدة.
    Mr. Espada (Guatemala) (spoke in Spanish): Today I am representing Guatemala, a country of Mesoamerica, at the regional level -- a country which, together with Panama, the Dominican Republic, Cuba and Haiti, has a vision for Central America. UN السيد إسبادا (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): اليوم أمثل غواتيمالا، وهي بلد من أمريكا الوسطى. وعلى الصعيد الإقليمي، فهي بلد لديها رؤية مشتركة لأمريكا الوسطى، جنباً إلى جنب مع بنما والجمهورية الدومينيكية وكوبا وهايتي.
    In addition, Colombia has signed agreements and understandings with Panama, Ecuador and the United States, with which it holds periodic meetings on issues related to migratory regulations, mechanisms for detecting fraudulent documentation, organizations devoted to migrant trafficking and trafficking in persons, and the detection of possible international terrorists. UN إضافة إلى ذلك، ثمة اتفاقات وتفاهمات مع بنما وإكوادور والولايات المتحدة، وتُعقد اجتماعات دورية مع مسؤولين من هذه البلدان ويجري تناول مواضيع تتصل بمعايير الهجرة، والآليات المستخدمة للكشف عن الوثائق المزورة، والمنظمات التي تقوم بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، فضلا عن الكشف عن الإرهابيين الدوليين المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more