"with parliamentarians" - Translation from English to Arabic

    • مع البرلمانيين
        
    • بالبرلمانيين
        
    • مع أعضاء البرلمان
        
    • ومع البرلمانيين
        
    • مع أعضاء البرلمانات
        
    • مع أعضاء في البرلمان
        
    The Office has also supported the Government's efforts to undertake consultations with parliamentarians to build consensus on this policy. UN وقد دعمت المفوضية أيضا جهود الحكومة الرامية إلى إجراء مشاورات مع البرلمانيين لبناء توافق في الآراء بشأن هذه السياسة.
    A key session was an expert group meeting to review and approve a strategy paper on working with parliamentarians. UN وكانت الجلسة الرئيسية عبارة عن اجتماع لمجموعة خبراء مهمتها استعراض واعتماد ورقة إستراتيجية بشأن العمل مع البرلمانيين.
    :: 4 meetings held with parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions UN :: عقد 4 اجتماعات مع البرلمانيين بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة
    In addition, we have had a broader engagement with parliamentarians, civil society, academia and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with parliamentarians UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وعن علاقتها بالبرلمانيين
    The results of the study will be used for advocacy with parliamentarians. UN وستستخدم نتائج هذه الدراسة في إطار الدعوة مع البرلمانيين.
    Advocacy and collaboration with parliamentarians has already begun to bring about attitude changes towards FGC. UN وقد بدأ بالفعل التعاون والتواصل مع البرلمانيين لإحداث تغييرات في المواقف إزاء بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    :: Work with parliamentarians to encourage political and legislative attention to child protection concerns. UN :: العمل مع البرلمانيين بهدف تشجيع لفت الانتباه على المستويين السياسي والتشريعي إلى الشواغل المتعلقة بحماية الطفل.
    Develop strategic and systematic cooperation with parliamentarians. UN بلورة تعاون استراتيجي ومنهجي مع البرلمانيين.
    The Committee looks forward to further developing its cooperation with parliamentarians and their umbrella organizations. UN وتتطلع اللجنة قدما إلى مواصلة تطوير تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة.
    It also expresses its intention to develop its cooperation with parliamentarians and their umbrella organizations. UN كما تعرب عن عزمها تنمية تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة.
    Activity: Secure support for the ICPD agenda through effective partnerships with parliamentarians UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع البرلمانيين
    The Agency had also forged strong links with parliamentarians and was not averse to lobbying where necessary. UN وقالت إن الوكالة أقامت أيضاً صلات قوية مع البرلمانيين ولا تستبعد مراوضتهم عند الضرورة للتأثير في قراراتهم.
    UNFPA has also worked with parliamentarians and the media to raise political and public awareness of young people's reproductive needs and rights. UN وعمل الصندوق أيضا مع البرلمانيين ووسائط الإعلام لزيادة الوعي السياسي والعام بشأن الاحتياجات والحقوق الإنجابية للشباب.
    Organization of 12 workshops with parliamentarians, political parties and civil society to discuss specific topics for the Electoral Code UN تنظيم 12 حلقة عمل مع البرلمانيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بالمدونة الانتخابية
    Recent efforts also include partnerships with parliamentarians and the judiciary. UN وتضمنت الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة أيضاً الشراكات مع البرلمانيين ومع الهيئات القضائية.
    UNFPA will continue to expand and strengthen its partnership with parliamentarians around the world. UN وسوف يواصل الصندوق توسيع وتعزيز شراكته مع البرلمانيين في جميع أنحاء العالم.
    The Africa regional programme worked with parliamentarians and faith-based organizations to improve policies. UN وعمل البرنامج الإقليمي لأفريقيا مع البرلمانيين والمنظمات ذات الأساس الديني لتحسين السياسات العامة.
    17. The delegation met with parliamentarians and the Chair had an opportunity to address a group of representatives. UN 17 - التقى الوفد بالبرلمانيين وأتيحت للرئيس الفرصة لمخاطبة مجموعة من الممثلين.
    Through weekly meetings with parliamentarians on the improvement of procedures and the acceleration of decisions on issues of strategic importance to the State. UN من خلال اجتماعات أسبوعية مع أعضاء البرلمان بشأن تحسين الإجراءات وتسريع عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية للدولة.
    Partnerships would be built with Governments and civil society, with parliamentarians and community-based leaders, targeting groups that were the most excluded. UN وستُقام شراكات مع الحكومات والمجتمع المدني، ومع البرلمانيين وقادة المجتمع المحلي، تكون موجهة نحو الفئات المستبعَدة أكثر من غيرها.
    OIOS was informed by the Division, however, that it has not developed a strategy for its cooperation with civil society organizations, partly because the Committee had decided to develop closer cooperation with parliamentarians and inter-parliamentary organizations. UN إلا أن الشعبة أبلغت مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنها لم تضع استراتيجية لتعاونها مع منظمات المجتمع المدني، حيث يعزى ذلك جزئيا إلى أن اللجنة قررت إقامة تعاون أوثق مع أعضاء البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية.
    In both countries, OHCHR held meetings with parliamentarians, Government officials and representatives of various civil society organizations to present experiences and strategies. UN وعقدت المفوضية في البلدين اجتماعات مع أعضاء في البرلمان ومع مسؤولين حكوميين وممثلين عن مختلف منظمات المجتمع المدني بهدف استعراض التجارب والاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more