"with parties concerned" - Translation from English to Arabic

    • مع اﻷطراف المعنية
        
    Consultations continue with parties concerned with a view to obtaining reimbursement. UN والمشاورات مستمرة مع اﻷطراف المعنية بهدف استرداد التكاليف اﻷساسية.
    Advises the Head of Mission on all political aspects of developments in Tbilisi, and the Mission's operations, proposing strategies and tactics for discussions with parties concerned. UN يقدم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن جميع الجوانب السياسية للتطورات في تبليسي ولعمليات البعثة، ويقترح الاستراتيجيات والنﱡهُج اللازمة ﻹجراء مناقشات مع اﻷطراف المعنية.
    The letters of credit opened for each of the loadings were confirmed by the overseers upon compliance with the terms and conditions of the contracts approved and consultations with parties concerned. UN وقد جرى تأكيد خطابات الاعتماد المفتوحة لكل من الشحنات بواسطة المراقبين لدى الامتثال لبنود وشروط العقود المعتمدة والمشاورات مع اﻷطراف المعنية.
    10. The Committee suggests that substantive contributions along the lines indicated in this report could be prepared by the entities of the United Nations system, if possible in cooperation with parties concerned. UN ١٠ - وتقترح اللجنة إعداد مساهمات موضوعية، وفق الخطوط الموضحة في هذا التقرير، من قبل كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع اﻷطراف المعنية إن أمكن.
    Advises the Chief Military Observer/Head of Mission on all political aspects of the Mission's operations, proposing strategies and tactics for discussions with parties concerned. UN يقدم المشورة لكبيــر المراقبين العسكريين/رئيس البعثة بشأن جميع الجوانب السياسية لعمليات البعثــة ويقتــرح استراتيجيات وأساليب للتباحث مع اﻷطراف المعنية.
    b. Participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates, including status-of-forces agreements, status-of-mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN ب - المشاركة في التفاوض بشأن الصكوك القانونية مع اﻷطراف المعنية فيما يتعلق بالنظم والولايات القانونية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات، والاتفاقات المتعلقة بمركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة بقوات واتفاقات التعاون مع المنظمات اﻹقليمية؛
    b. Participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates, including status-of-forces agreements, status-of-mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN ب - المشاركة في التفاوض بشأن الصكوك القانونية مع اﻷطراف المعنية فيما يتعلق بالنظم والولايات القانونية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات، والاتفاقات المتعلقة بمركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة بقوات واتفاقات التعاون مع المنظمات اﻹقليمية؛
    b. Participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates, including status-of-forces agreements, status-of-mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN ب - المشاركة في التفاوض بشأن الصكوك القانونية مع اﻷطراف المعنية فيما يتعلق بالنظم والولايات القانونية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات، والاتفاقات المتعلقة بمركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة بقوات واتفاقات التعاون مع المنظمات اﻹقليمية؛
    b. Participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates, including status-of-forces agreements, status-of-mission agreements, agreements with contributing States and cooperation agreements with regional organizations; UN ب - المشاركة في التفاوض بشأن الصكوك القانونية مع اﻷطراف المعنية فيما يتعلق بالنظم والولايات القانونية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات، والاتفاقات المتعلقة بمركز البعثات، والاتفاقات مع الدول المساهمة بقوات واتفاقات التعاون مع المنظمات اﻹقليمية؛
    (i) Ensuring that necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peace-keeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; providing legal advice to operationally responsible units at Headquarters and in the field; participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates; UN ' ١ ' كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ وتقديم المشورة القانونية الى جميع الوحدات ذات المسؤولية التنفيذية الموجودة في المقر وفي الميدان؛ والمشاركة في التفاوض مع اﻷطراف المعنية بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بتلك النظم والولايات القانونية؛
    (i) Ensuring that necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peace-keeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; providing legal advice to operationally responsible units at Headquarters and in the field; participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates; UN ' ١ ' كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ وتقديم المشورة القانونية الى جميع الوحدات ذات المسؤولية التنفيذية الموجودة في المقر وفي الميدان؛ والمشاركة في التفاوض مع اﻷطراف المعنية بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بتلك النظم والولايات القانونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more