"with parties in" - Translation from English to Arabic

    • مع أطراف في
        
    • مع الأطراف في
        
    • مع الأطراف من
        
    Finally, in other claims, contracts with parties in Iraq or Kuwait were interrupted months or even over a year before the invasion. UN وأخيراً، وفي مطالبات أخرى، توقفت العقود مع أطراف في العراق أو الكويت قبل الغزو بأشهر بل وبما يزيد على العام.
    The Jordanian and Egyptian claimants do not assert that they had regular operations into Iraq, Kuwait or Saudi Arabia or that they had ongoing business dealings with parties in those locations. UN ولا يدعي أصحاب المطالبات الأردنيون والمصريون بأنهم كانوا يسيِّرون رحلات منتظمة إلى العراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية أو أنهم كانوا يضطلعون بتعاملات تجارية مستمرة مع أطراف في تلك المواقع.
    2. General licences may be issued for commercial arrangements with parties in countries that promote principles similar to those referred to in Article 2. UN ٢- يجوز إصدار تراخيص عامة للاتفاقات التجارية المعقودة مع أطراف في البلدان التي تشجع مبادئ مماثلة للمبادئ المشار اليها في المادة ٢.
    (viii) Briefings and meetings with parties in situations of concern; UN ' 8` عقد جلسات إحاطة واجتماعات مع الأطراف في الحالات المثيرة للقلق؛
    The dialogue included more than 50 formal and informal consultations with observers and other stakeholders, which resulted in a report with recommendations that was also shared with parties in Doha UN وتضمن الحوار أكثر من 50 مشاورة رسمية وغير رسمية مع الجهات المراقبة وغيرها من أصحاب المصالح، الأمر الذي أتاح صياغة تقرير يشتمل على توصيات جرى تقاسمها مع الأطراف في الدوحة.
    4. International trade [with Parties] in mercury [or mercury compounds] UN 4 - التجارة الدولية [مع الأطراف] في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    The Government of Mexico has since undertaken informal consultations with parties in order to facilitate progress at the Cancun conference. UN وقد أجرت حكومة المكسيك منذ ذلك الحين مشاورات غير رسمية مع الأطراف من أجل تيسير إحراز تقدم في مؤتمر كانكون.
    Over the past year, action plans have been signed with parties in the Philippines, Sri Lanka, Uganda, Nepal and the Sudan, and four others are currently under discussion. UN فعلى مدى العام الماضي، جرى التوقيع على خطط عمل مع أطراف في الفلبين وسري لانكا وأوغندا ونيبال والسودان، وتجري حاليا مناقشة أربع خطط أخرى.
    It should be noted that in correspondence addressed to the Panel on 3 February 2003, De La Rue agreed that, in the future, the firm would contact the Foreign and Commonwealth Office in London prior to entering into commercial agreements with parties in Somalia. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في رسالة موجهة إلى هيئة الخبراء في 3 شباط/فبراير 2003، وافقت شركة دي لا رو، على أن تتصل، في المستقبل، بمكتب الشؤون الخارجية والكمنولث في لندن، قبل الدخول في اتفاقات تجارية مع أطراف في الصومال.
    A number of claimants seek compensation for amounts due under contracts with parties in Kuwait for goods supplied prior to Iraq's invasion of Kuwait. UN 54- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو تقديم خدمات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    A number of claimants seek compensation for amounts due under contracts with parties in Kuwait for goods supplied or services provided prior to Iraq's invasion of Kuwait. UN 49- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو تقديم خدمات قبل غزو العراق للكويت.
    Numerous claimants seek compensation for additional costs incurred as a result of the disruption or cessation of their business operations in Iraq, Kuwait or Saudi Arabia or their transactions with parties in these locations. UN 127- يلتمس عدد من الجهات المطالبة التعويض عن ازدياد في التكاليف تم تكبده نتيجة انقطاع أو وقف عملياتها التجارية في العراق أو الكويت أو المملكة العربية السعودية أو تعاملاتها مع أطراف في هذه الأماكن.
    A number of claimants seek compensation for amounts due under contracts with parties in Kuwait for goods or services supplied prior to Iraq's invasion of Kuwait. UN 61- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو خدمات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Two claimants, who had entered into sales contracts with parties in Iraq, had opened a letter of credit and a counter-guarantee in favour of the Iraqi party pursuant to the terms of their respective contracts. UN 130- وهناك صاحبا مطالبتين أبرما عقود بيع مع أطراف في العراق، وفتحا خطاب اعتماد وضماناً مقابلاً لصالح طرف عراقي عملاً بشروط عقود كل منهما.
    4. International trade [with Parties] in mercury [or mercury compounds] UN 4 - التجارة الدولية [مع الأطراف] في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    5. International trade with parties in mercury or mercury compounds UN 5 - التجارة الدولية مع الأطراف في الزئبق أو مركَبات الزئبق
    The government is also supporting municipalities that have already made far-reaching agreements with parties in the healthcare and service sectors on convenient opening times, service provision adapted to specific locations, and flexible working hours. UN وتدعم الحكومة أيضاً البلديات التي وضعت بالفعل ترتيبات بعيدة المدى مع الأطراف في قطاعي الرعاية الصحية والخدمات بشأن أوقات افتتاح العمل المناسبة، وتوفير الخدمات تكيّفاً مع مواقع محددة، وساعات العمل المرن.
    5. International trade with parties in mercury or mercury compounds UN 5 - التجارة الدولية مع الأطراف في الزئبق أو مركّبات الزئبق
    74. The RC will provide annual reports on its functions and achievements to be shared with parties in the region. UN 74- وستقدم اللجنة الإقليمية تقارير سنوية عن مهامها وإنجازاتها لتتقاسمها مع الأطراف في المنطقة.
    25. In response to the request of Parties to consult widely with parties in the development of APFs, the secretariat has undertaken several consultations with Parties and other key stakeholders. UN 25- واستجابةً لطلب الأطراف بأن تتشاور الأمانة على نطاق واسع مع الأطراف في إعداد أطر سياسات الدعوة، أجرت الأمانة عدة مشاورات مع الأطراف ومع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more