"with partners in the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
        
    • مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة
        
    • مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة
        
    This completed the process of establishing UNOPS as a self-standing organization on equal terms with partners in the United Nations system. UN وقد استكمل هذا القرار عملية إنشاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كياناً منفصلاً قائماً بذاته على قدم المساواة مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    This marked the completion of the process of establishing UNOPS as an independent organization on equal terms with partners in the United Nations system. UN وكان هذا القرار بمثابة استكمال لعملية إنشاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كمنظمة مستقلة على قدم المساواة مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO will follow closely the development of this firewall and continue to work with partners in the United Nations system to ensure the effective functioning of the Resident Coordinator system. UN وستتابع اليونيدو عن كثب إقامة ذلك الحاجز وستواصل العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة لكفالة نهوض نظام المنسقين المقيمين بمهامه على نحو فعال.
    The session also included dialogue with partners in the United Nations system on how the United Nations can support grassroots women's initiatives and use grassroots women's knowledge to inform development policy. UN واشتملت الدورة أيضاً على حوار مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية تمكّن الأمم المتحدة من مساندة مبادرات نساء القاعدة الشعبية واستخدام معرفتهن في تنوير السياسات الإنمائية.
    The Committee further recommends that the State party extend an invitation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, who may assist the Government in effectively addressing the situation, in addition to continuing to work with partners in the United Nations system and other international, regional and subregional organizations. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توجه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، لمساعدة الحكومة على معالجة هذه الحالة بصورة فعالة، بالإضافة إلى مواصلة العمل مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The secretariat of the Convention will continue to work with partners in the United Nations system in the celebration of the 2010 International Year of Biodiversity. UN وستواصل أمانة الاتفاقية العمل مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة في الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    The secretariat of the Framework Convention was working with partners in the United Nations system to increase capacity-building efforts and engage key actors, most importantly in the private sector. UN وتعمل أمانة الاتفاقية الإطارية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة على زيادة الجهود الرامية إلى زيادة بناء القدرات، والعمل مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وأهمها الجهات التي تنتمي إلى القطاع الخاص.
    3. In 2009, on the basis of the outcomes of the mid-decade review, UNESCO undertook a broad consultation with partners in the United Nations system, civil society, the private sector and Member States to develop the International Strategic Framework for Action for the Decade in order to guide efforts through to the end of 2012. UN 3 - وفي عام 2009، وعلى أساس نتائج استعراض منتصف العقد، أجرت اليونسكو مشاورات واسعة النطاق مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والدول الأعضاء، لوضع إطار العمل الاستراتيجي الدولي للعقد لتوجيه الجهود حتى نهاية عام 2012.
    20. In his introduction to the Update on Coordination Issues (EC/53/SC/INF.2), the Director of Communication and Information stressed that UNHCR was working to improve its collaboration with partners in the United Nations system and beyond, following the strategic approach outlined in the report on the UNHCR 2004 process. UN 20- عرض مدير الاتصالات والإعلام الوثيقة التي تتضمن آخر ما استُجد بشأن مسائل التنسيق (EC/53/SC/INF.2)، فأكد أن المفوضية تعمل على تحسين تعاونها مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وفقاً للنهج الاستراتيجي المبيّن في التقرير عن عملية المفوضية لعام 2004.
    48. The Department planned and coordinated a number of special events over the past year, often with partners in the United Nations system, as well as in civil society. UN 48 - وخططت الإدارة ونسقت عددا من الأحداث الخاصة خلال العام الماضي، مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة في أحيان كثيرة، وكذلك في المجتمع المدني.
    59. UN-Women engages national Governments, women's organizations and networks and gender advocates to support gender-responsive national planning and budgeting processes through the development of capacities, systems and resources to plan, budget and monitor the functions of public institutions, working closely with partners in the United Nations system and the World Bank, among others. UN 59 - تشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحكومات الوطنية، والمنظمات والشبكات النسائية، والمناصرين للقضايا الجنسانية في دعم التخطيط الوطني المراعي للاعتبارات الجنسانية وعمليات الميزنة عن طريق تنمية القدرات، ونظم وموارد لتنظيم مهام المؤسسات العامة وميزانياتها ورصدها، والعمل بصورة وثيقة مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي ضمن آخرين.
    UNHCR collaborated closely with partners in the United Nations system to ensure efforts to counter terrorism did not undermine refugee protection and the right to seek asylum, and that persons in need of international protection were not wrongly excluded. UN وقد تعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة لضمان ألا تؤدي المساعي المبذولة لمكافحة الإرهاب إلى تقويض الالتزامات بحماية اللاجئين والحق في طلب اللجوء، ولئلا يُستبعد الأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية بغير وجه حق.
    The Committee further recommends that the State party extend an invitation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, who may assist the Government in effectively addressing the situation, in addition to continuing to work with partners in the United Nations system and other international, regional and subregional organizations. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توجه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، لمساعدة الحكومة على معالجة هذه الحالة بصورة فعالة، بالإضافة إلى مواصلة العمل مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more