"with poland" - Translation from English to Arabic

    • مع بولندا
        
    A protocol on cooperation with Poland is currently under consideration. UN وتجري حاليا النظر في وضع بروتوكول للتعاون مع بولندا.
    Two new agreements were signed during the reporting period with Poland and Albania. UN وتم توقيع ترتيبين جديدين خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع بولندا وألبانيا.
    Over the past decade, our engagement with Poland has turned into a close partnership that has already produced remarkable results. UN وخلال العقد الماضي، تحولت مشاركتنا مع بولندا إلى شراكة وثيقة أثمرت بالفعل نتائج ملحوظة.
    We have invaluable examples of mutual understanding with Poland, Hungary and other States. UN لدينا أمثلة بالغة القيمة للتفاهم المشترك مع بولندا وهنغاريا ودول أخرى.
    A good example is the ongoing cooperation among the Baltic States on energy strategies, which now includes collaboration with Poland on plans to construct a nuclear power plant to help meet regional electricity demands. UN وخير مثال على ذلك التعاون الجاري فيما بين دول البلطيق فيما يتعلق باستراتيجيات الطاقة، والذي يشمل الآن التعاون مع بولندا لبناء مفاعلات للطاقة النووية للمساعدة على تلبية الطلب الإقليمي على الكهرباء.
    Bilaterally, DHS has initiated arrangements with Poland and the Netherlands to implement the Immigration Advisory Program. UN وعلى الصعيد الثنائي، استهلت وزارة الأمن القومي ترتيبات مع بولندا وهولندا لتنفيذ البرنامج الاستشاري للهجرة.
    In concluding a fundamental bilateral Treaty with Poland this year, we have closed a chapter of our common history. UN وبابرام معاهدة ثنائية أساسية مع بولندا هذا العام، أغلقنا فصلا من تاريخنــا المشترك.
    The latest of these was concluded with Poland at the beginning of this year. UN وقد أبرم آخرها مع بولندا فـــي بداية هذا العام.
    They were killing not only Poles, but Ukrainians who wanted to negotiate with Poland too. Open Subtitles ‫كانوا يقتلون ليس فقط البولنديين ‫ولكن الأوكرانيين الذين أرادوا ‫التفاوض مع بولندا أيضا
    In the treaties with Poland and Viet Nam on the provision of legal assistance, the fact that the act for which extradition is requested is regarded as a political offence constitutes grounds for refusal to extradite. UN وضُمنت في الاتفاقين اللذين أبرما مع بولندا وفييت نام فقرات تقضي برفض تسليم الأشخاص، إذا كانت الأعمال التي يُطلب تسليمهم بسببها تعتبر جرائم سياسية.
    The agreements signed by Spain in this area with Poland and Ukraine will come into force once the necessary internal procedures have been completed. UN وسيدخل الاتفاقان اللذان وقعتهما إسبانيا في هذا المجال مع بولندا وأوكرانيا، حيز النفاذ لدى اكتمال الإجراءات اللازمة في كلا البلدين.
    The assistance in drafting or amending the competition law began with Poland and subsequently proceeded to Russia, Lithuania, Estonia, Romania and Kazakhstan. UN بدأت المساعدة على صياغة أو تعديل قوانين المنافسة مع بولندا وانتقلت بعد ذلك الى روسيا وليتوانيا واستونيا ورومانيا وكازاخستان.
    (5) The Treaty of Versailles with Poland provided in its articles 3, 4 and 6 as follows: UN )٥( ونصت معاهدة فرساي المبرمة مع بولندا في موادها ٣ و٤ و٦ على ما يلي:
    Therefore, what is taken into consideration are the transboundary oil and natural gas deposits shared only with Austria and possibly perhaps carboniferous gas deposits shared with Poland. UN ولذلك، لا يؤخذ في الاعتبار سوى رواسب النفط والغاز الطبيعي العابرة للحدود المشتركة مع النمسا فقط وربما رواسب الغاز الكربوني المشتركة مع بولندا.
    Poland was a victim of particularly brutal Nazi aggression; we are all the more grateful that our relationship with Poland has developed into a true European friendship. That holds true also for our Central European partners. UN وكانت بولندا ضحية لعدوان نازي وحشي جدا، ونحن ممتنون كل الامتنان لأن علاقتنا مع بولندا تطورت إلى صداقة أوروبية حقة.كما ينطبق ذلك على شركائنا في وسط أوروبا.
    Poland was a victim of particularly brutal Nazi aggression; we are all the more grateful that our relationship with Poland has developed into a truly European friendship. UN ولقد وقعت بولندا ضحية عدوان نازي وحشي بشكل خاص؛ ونشعر جميعا بكثير من الامتنان لأن علاقتنا مع بولندا تطورت إلى صداقة أوروبية حقة.
    The Foreign Compensation Commission was established by the Foreign Compensation Act 1950 with a view to distributing indemnities as a result of the accords concluded with Poland, Czechoslovakia and Yugoslavia. UN أنشئت لجنة التعويضات الأجنبية بمقتضى قانون التعويضات الأجنبية لعام 1950 بهدف توزيع التعويضات الناتجة عن الاتفاقات المبرمة مع بولندا وتشيكوسلوفاكيا ويوغوسلافيا.
    Britain and France, allied with Poland, finally stood up to Hitler and declared war. Open Subtitles وتحالفت بريطانيا وفرنسا مع بولندا
    Lastly, under a bilateral agreement reached with Poland in April 1994, first names and patronymics were to be used as they were pronounced in the language of the national minority concerned. UN وأخيراً، وبموجب اتفاق ثنائي مبرم مع بولندا في نيسان/أبريل ٤٩٩١، سيجري استخدام اﻷسماء واﻷلقاب اﻷُسَرية باتباع النطق المستخدم في لغة اﻷقلية القومية المعنية.
    Belarus therefore signed an agreement within the framework of the Commonwealth of Independent States on cooperation in the area of the peaceful uses of atomic energy, and we have prepared an agreement with Poland on an early-warning system on nuclear disasters and cooperation in the area of nuclear safety. UN لذلك، فقـد وقعت بيلاروس على اتفاق، في إطار كمنولث الــدول المستقلة، للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، كما أعددنا اتفاقا مع بولندا حول نظام للانذار المبكر بالكوارث النووية والتعاون في مجال السلامة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more