"with political leaders" - Translation from English to Arabic

    • مع القادة السياسيين
        
    • مع الزعماء السياسيين
        
    • مع القيادات السياسية
        
    • بالقادة السياسيين
        
    • بالاجتماع بالزعماء السياسيين
        
    • ومع الزعماء السياسيين
        
    The Office advises and supports the Special Representative in contacts with political leaders in Kosovo, as well as in the wider region and with international partners, towards all mandated objectives. UN فالمكتب يسدي المشورة ويوفر الدعم للممثل الخاص فيما يجريه من الاتصالات مع القادة السياسيين في كوسوفو وفي المنطقة عموما ومع الشركاء الدوليين، لتحقيق جميع الأهداف المأذون بها.
    Young people attending the Forum had frank exchanges of opinion with political leaders. UN وقد أجرى الشباب الذين حضروا منتدى التنمية الأفريقي الخامس تبادلا صريحا للآراء مع القادة السياسيين.
    :: The organization of meetings with political leaders on disability issues; UN تنظيم لقاءات مع القادة السياسيين تتناول مسألة الإعاقة؛
    The mission had discussed those proposals with political leaders and major figures who could contribute to the peace process. UN وقال إن البعثة ناقشت هذه الاقتراحات مع الزعماء السياسيين والشخصيات التي يمكن أن تساهم في عملية السلم.
    I underlined this message in my meetings with political leaders of all ethnic groups. UN وقد أكدت على ذلك في الاجتماعات التي عقدتها مع الزعماء السياسيين لجميع الفئات العرقية.
    Ambassador Tatsuo Arima, the Government of Japan's Special Envoy for the Middle East, is now meeting with political leaders of Egypt, Israel and the Palestinian Authority to urge all parties to achieve an immediate ceasefire. UN ويقوم حاليا السفير تاتسو أريما، المبعوث الخاص للحكومة اليابانية في الشرق الأوسط، بعقد لقاءات مع القيادات السياسية لمصر وإسرائيل والسلطة الفلسطينية، وذلك لحث جميع الأطراف على تحقيق وقف فوري لإطلاق النار.
    In Baghdad, UNAMI held regular meetings with political leaders and senior government officials, including the Ja'ffari and Shahristani committees established to address the protestors' demands. UN وفي بغداد، عقدت البعثة اجتماعات منتظمة مع القادة السياسيين وكبار المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك لجنتا الجعفري والشهرستاني المنشأتان لتلبية مطالب المحتجين.
    In view of the complexity of the Convention, the workshop had selected a single topic to which everyone could relate and had included a training event for the disability community and a larger community meeting with political leaders on the topic of political participation of persons with disabilities in Canada. UN وبالنظر إلى ما تتصف به الاتفاقية من تعقيد، فقد اختارت حلقة العمل هذه موضوعا واحدا يثير اهتمام كل شخص كما أدرجت مناسبة للتدريب من أجل مجتمع المعاقين واجتماعا مجتمعيا أكبر حجما مع القادة السياسيين بشأن موضوع المشاركة السياسية من قِبَل الأشخاص ذوي الإعاقة في كندا.
    Passage of the law has been delayed owing to continuing discussions with political leaders on the status of Kirkuk, the election formula and provisions for the inclusion of women candidates on the ballot. UN وقد تأخر صدور القانون نتيجة لاستمرار المناقشات مع القادة السياسيين حول وضع كركوك، والصيغة الانتخابية، والأحكام المتعلقة بإدراج أسماء المرشحات من النساء في بطاقات الاقتراع.
    Meetings with political leaders of New Caledonia UN باء - الاجتماعات التي عقدت مع القادة السياسيين لكاليدونيا الجديدة
    And his own consultations in the inter-sessional period with political leaders had led him to think that all wanted to maintain the integrity of the political agreements reached. UN وأشار إلى أن المشاورات التي أجراها مع القادة السياسيين في الفترة الفاصلة بين الدورتين قد جعلته يعتقد أن الجميع يريدون المحافظة على سلامة الاتفاقات السياسية التي تم التوصل إليها.
    My recent discussions with political leaders from the region have reinforced my conviction that it is crucial to find a way to renounce the logic of war in favour of a logic of peace. UN وزادت محادثاتي الأخيرة مع القادة السياسيين في المنطقة من اقتناعي بأنه من الأهمية بمكان إيجاد طريقة لنبذ منطق الحرب واعتناق منطق السلام.
    Priority has been given to the following: meetings and debates with political leaders and parliamentarians, greater visibility in the mass media and convincing universities and State institutions to incorporate gender perspectives. UN وقد أعطيت اﻷولوية لما يلي: اجتماعات ومناقشات مع القادة السياسيين وأعضاء البرلمان، وزيادة الظهور في وسائط الاعلام الجماهيري، واقناع الجامعات ومعاهد الدولة بادخال المنظور الجنساني.
    The conference with political leaders, originally scheduled for October, has been postponed several times. UN وجرى، في مناسبات عديدة، تأجيل المؤتمر الذي كان مقررا عقده في تشرين الأول/أكتوبر مع الزعماء السياسيين.
    Nevertheless, the Government had initiated dialogue with political leaders and representatives of civil society. Only through dialogue could lasting peace and sustainable development be achieved. UN واستدركت قائلة إنه رغم ذلك، فقد بدأت الحكومة حوارا مع الزعماء السياسيين وممثلي المجتمع المدني فبالحوار وحده يمكن تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة.
    Representatives from 16 European countries, the former Soviet Union and the Americas worked for two days with political leaders with the objective of crafting a strategy to fight anti-Semitism. UN وعمل ممثلون من 16 بلدا أوروبيا والاتحاد السوفياتي السابق والأمريكتين لمدة يومين مع الزعماء السياسيين بهدف وضع استراتيجية لمكافحة معاداة السامية.
    Nevertheless, the Government had initiated dialogue with political leaders and representatives of civil society. Only through dialogue could lasting peace and sustainable development be achieved. UN واستدركت قائلة إنه رغم ذلك، فقد بدأت الحكومة حوارا مع الزعماء السياسيين وممثلي المجتمع المدني فبالحوار وحده يمكن تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة.
    However, in its correspondence with political leaders and other relevant stakeholders the Agency always referred to the appropriate international standards with a view to enhancing their visibility. UN غير أن الوكالة كانت دائماً تشير، في اتصالاتها مع الزعماء السياسيين إلى المعايير الدولية الملائمة بغية تعزيز بروز هذه المعايير.
    5. The High Representative/EU Special Representative engaged intensively with political leaders of Bosnia and Herzegovina in the second half of October and in November. UN 5 - وعمل الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بشكل مكثف مع الزعماء السياسيين للبوسنة والهرسك في النصف الثاني من تشرين الأول/أكتوبر وفي تشرين الثاني/نوفمبر.
    In each place, the delegation met with political leaders, parliamentarians, elders, women's groups, the business community, intellectuals, non-governmental organizations and international organizations. UN وفى كل مكان، التقى الوفد بالقادة السياسيين وأعضاء البرلمان والزعماء والجماعات النسائية ودوائر رجال اﻷعمال والمثقفين والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more