"with politicians" - Translation from English to Arabic

    • مع السياسيين
        
    • مع الساسة
        
    He attended many meetings with politicians, military officers and businessmen at Kigali, during which the plans for carrying out genocide were hatched. UN وحضر اجتماعات عديدة مع السياسيين والضباط العسكريين ورجال اﻷعمال، عقدت في كيغالي، ووضعت فيها خطط تنفيذ اﻹبادة الجماعية.
    They did, however, consult with politicians, employers and employees, in order to find solutions. UN ومع ذلك، فهم يتشاورون مع السياسيين وأصحاب العمل والعاملين بغية إيجاد حلول.
    Women candidates are given publicity through exposure on television and radio programmes, interviews, and meetings with politicians. UN وتجري الدعاية للمرشحات من خلال تقديمهن في برامج التلفاز والإذاعة وعقد المقابلات معهن وعقد اجتماعات مع السياسيين.
    In my experience, the best thing to do with politicians is to go around them. Open Subtitles في تجربتي، أفضل شئ يمكن فعله مع السياسيين أن تذهب من حولهم
    The Norwegian Government is also an advocate for LGBT rights and a promoter of LGBT interests in its dialogues with politicians and authorities in other countries. UN والحكومة النرويجية تدافع أيضاً عن حقوق هذه الفئة وتروج لمصالحها في حواراتها مع الساسة والسلطات في البلدان الأخرى.
    But now I spend so much time with politicians and statesmen. Open Subtitles لكنني الآن أقضي وقتاً طويلاً مع السياسيين ورجال الدولة
    (Frankie Valli) If you go all the way back to the time of Al Capone, and you read about it, he hung around with politicians and-- and judges and police. Open Subtitles اذا عدت بزمن آل كابوني وقرأت عنهم كان يعبث مع السياسيين
    He's too busy hobnobbing with politicians, high-class people across town. Open Subtitles إنه مُنشغل للغاية فى التواصل مع السياسيين أشخاص ذوى طبقة عالية فى المدينة
    It's rumored that they're cozy with politicians high-ranking bureaucrats Open Subtitles ويقال أنهم دافئ مع السياسيين كبار البيروقراطيين
    Policymakers needed to be aware of the implications in order to advocate with politicians for more appropriate policy and programme responses. UN ويتعين على واضعي السياسات أن يكونوا ملمين بتلك الآثار، بغية المشاركة مع السياسيين في الدعوة إلى استجابة السياسات والبرامج بصورة أفضل.
    :: Launch events with politicians, scientists and representatives of industry, evaluating options for a better use of Earth science for solving societal problems UN :: إجراء لقاءات مع السياسيين والعلماء وممثلي الصناعة، لتقييم الخيارات المتاحة لتحسين استخدام علوم الأرض لحل المشاكل المجتمعية
    These include fostering citizens’ social commitment and involvement as well as voluntary social work on the part of senior citizens; promoting quality assurance in assistance and care for older persons; strengthening the existing potential for solidarity among young and old alike; and promoting dialogue with politicians. UN وتشمــــل هذه تنمية التزام المواطنين ومشاركتهم على الصعيـــد الاجتماعــي فضلا عن العمل الاجتماعي الطوعي من كبار السن، وتعزيز ضمان مستوى جيﱢد من المساعدة والرعاية التي تقدم لكبار السن، وزيادة إمكانات التضامــــن الموجودة وسط الشباب والمسنيــــن على حــــد ســــواء، وتعزيز الحوار مع السياسيين.
    In this situation, the poor have no voice and no opportunity to participate in political life other than superficial exchanges with politicians at election time. UN وفي هذا الوضع لا يمتلك الفقراء صوتاً أو فرصة للمشاركة في الحياة السياسية بخلاف التبادل الزائف للآراء مع السياسيين وقت الانتخابات.
    She pointed out the importance of conducting executive briefings on climate change issues with politicians and policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education. UN وأشارت إلى أهمية عقد الجلسات الإعلامية بانتظام بشأن قضايا تغير المناخ مع السياسيين وواضعي السياسات كجزء من البرنامج الخاص بالتوعية العامة والتثقيف.
    You know, when I'm with politicians, sometimes we speculate about things... Open Subtitles اتدرين، عندما اكون مع السياسيين ...احياناً نتكهن باشياء
    with politicians, it's usually a need for adoration. Open Subtitles مع السياسيين ، عادة هم بحاجة إلى العشق
    The wealth of knowledge of social and economic priorities and expanded networks of relationships with politicians and technicians in the respective regions offer an impressive potential for leadership in the United Nations system, as well as for developing networks and partnerships for selecting development priorities and designing programmes and projects. UN فوفرة المعارف المتصلة باﻷولويات الاجتماعية والاقتصادية والشبكات الموسعة للصلات القائمة مع السياسيين والتقنيين بكل بلد من البلدان يتضمنان إمكانية هائلة للاضطلاع بدور رائد في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك للقيام باستحداث شبكات ومشاركات فيما يتعلق باختيار أولويات إنمائية ووضع برامج ومشاريع.
    Strong policy development advisory units having cooperative relationships with politicians and senior civil servants and with policy research and development institutions (think-tanks) should be established. UN وينبغي إنشاء وحدات استشارية قوية لوضع السياسات وإقامة علاقات تعاون مع السياسيين وكبار موظفي الخدمة المدنية ومؤسسات البحث والتطوير في مجال السياسة العامة )مراكز للفكر(.
    All of these investigations have revealed the extent of paramilitary infiltration within the State through alliances with politicians and the support of certain private companies. UN وأثبتت جميع هذه التحقيقات مدى تسلل الجماعات شبه العسكرية إلى جهاز الدولة عن طريق تحالفات مع السياسيين ودعم بعض الشركات الخاصة().
    :: Successful advocacy, sensitization and dialogue with politicians, policy makers, and decision makers, for example through participation in a PARIS 21 regional workshop UN :: نجاح الدعاية، والتوعية، والحوار مع الساسة ومقرري السياسات وصناع القرار، وذلك مثلا من خلال المشاركة في إحدى حلقات العمل الإقليمية التي تعقد في إطار (شراكة " باريس 21 " )
    41. UNMIS is supporting a reconciliation initiative between the Shilluk and the Dinka in Upper Nile State, including work with the Southern Sudan Peace Commission to implement a two-track approach: grass-roots peace initiatives and Juba-based reconciliation meetings with politicians and community leaders. UN 41 - وتدعم البعثة مبادرة للمصالحة بين قبيلتي الشلك والدينكا في ولاية أعالي النيل، بوسائل منها العمل مع لجنة السلام في جنوب السودان من أجل تنفيذ نهج من شقين: مبادرات السلام الشعبية واجتماعات المصالحة في جوبا مع الساسة وزعماء المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more