"with populations" - Translation from English to Arabic

    • مع السكان
        
    • يبلغ عدد سكانها
        
    • يتجاوز عدد سكانها
        
    • لا يزيد عدد سكانها
        
    • يتراوح عدد سكانها
        
    • يزيد عدد سكان
        
    • يقل عدد سكانها
        
    • التي يزيد عدد سكانها
        
    • عدد سكان كل
        
    • عدد سكانها ما
        
    • عدد سكانهم
        
    • سكان كل منها
        
    In fact, the urgent action for Africa is an expression of solidarity with populations who live under extremely difficult conditions, but it is also a test run for the methods of cooperation under the Convention. UN والواقع إن التدابير العاجلة المتعلقة بافريقيا تعبير عن التضامن مع السكان الذين يعيشون في ظل ظروف صعبـة جــدا، ولكنهــا أيضــا اختبار يُجرى لطرق التعاون في إطار الاتفاقية.
    B. Contacts with populations of concern UN باء - الاتصال مع السكان موضع الاهتمام
    It is estimated that 60 per cent of all cities with populations of two million or above are coastal cities. UN وتدل التقديرات إلى أن 60 في المائة من جميع المدن التي يبلغ عدد سكانها مليونين أو أكثر هي مدن ساحلية.
    As much as 70 per cent of Africa's urban population growth will take place in smaller cities and those with populations of less than half a million, which will increasingly need public investment to cater for this growth. UN وسوف تحدث زيادة تصل نسبتها إلى 70 في المائة بين سكان الحضر في أفريقيا في المدن الصغيرة وتلك التي يبلغ عدد سكانها أقل من نصف مليون نسمة، مما سيتطلب استثمارات عامة متزايدة لتلبية احتياجات هذا النمو.
    The number of mega-cities with populations of over 20 million is also growing. UN كما يتزايد عدد المدن العملاقة التي يتجاوز عدد سكانها 20 مليون نسمة.
    It was saddening to see the United Nations work diligently to ensure the right of self-determination for remote islands with populations of a few thousand while it failed to hold Israel accountable for depriving millions of Palestinians of that right. UN ومن المؤسف أن نرى الأمم المتحدة وهي تعمل بجد لضمان حق تقرير المصير لجزر نائية لا يزيد عدد سكانها عن بضعة ألوف بينما تعجز عن تحميل إسرائيل مسؤولية حرمان ملايين الفلسطينيين من هذا الحق.
    Cities with populations of 500,000 to 999,999 reported the greatest decrease of 4 %. UN وجاءت أعلى نسبة انخفاض قدرها 4 في المائة أُبلغ عنها في المدن التي يتراوح عدد سكانها ما بين 000 500 نسمة و999 999 نسمة.
    (a) Community sharing scheme: a system of sharing tourism revenues with populations surrounding national parks; UN (أ) خطة مشاركة المجتمع المحلي: وهي نظام لتقاسم عائدات السياحة مع السكان في المناطق المحيطة بالمتنزهات الوطنية؛
    24. Emphasizes the importance of building effective and inclusive partnerships, including in risk planning, with populations that live in disaster-prone and disaster-affected areas; UN 24 - يؤكد على أهمية بناء شراكات فعالة وشاملة، مع السكان المقيمين في المناطق المعرضة للكوارث والمتضررة منها، وذلك في مجالات منها التخطيط لمواجهة المخاطر؛
    67. In the eastern provinces, the Civil Affairs Section is particularly responsible for the development of joint Community Alert Networks and outreach activities aimed at improving the protection of civilians, preventing violence, mitigating the humanitarian consequences of military operations and increasing interactions with populations. UN 67 - وفي المقاطعات الشرقية، يتولى قسم الشؤون المدنية، بشكل خاص، مسؤولية استحداث شبكات التنبيه المشتركة المحلية والاضطلاع بأنشطة التوعية التي تهدف إلى تحسين حماية المدنيين، ومنع أعمال العنف، والتخفيف من عواقب العمليات العسكرية على السكان وتكثيف التواصل مع السكان.
    Out of the sampling frame, which covers more than 4,500 cities with populations of or over 100,000, 350 cities were selected according to the probability proportional to size (PPS) method. UN ومن خلال إطار أخذ العينات الذي يغطي ما يزيد على 500 4 مدينة من المدن التي يبلغ عدد سكانها أو يتجاوز 000 100 نسمة، اختيرت 350 مدنية استنادا إلى طريقة الاحتمال المتناسب مع الحجم.
    35. The meeting of chairpersons should be asked to consider various ways in which the reporting process might be streamlined and made less burdensome in relation to all States with populations of 1 million or fewer people. UN ٥٣- وينبغي أن يطلب من اجتماع رؤساء الهيئات أن ينظر في شتى السبل التي يمكن بها تبسيط عملية تقديم التقارير وجعلها أقل ارهاقاً بالنسبة لجميع الدول التي يبلغ عدد سكانها مليون نسمة أو أقل.
    Not only are most people now living in cities, but there are also increasing numbers of mega-cities in developing countries with populations of 10 million or more. UN ولا يعيش الآن معظم الناس في المدن فحسب، بل توجد أيضا أعداد متزايدة من المدن الكبرى في البلدان النامية التي يبلغ عدد سكانها 10 ملايين نسمة فما فوق.
    Coverage will extend to pregnant mothers and their children under 2 throughout the country, with the exception of the urban parishes of the 15 cities with populations over 100,000. UN وسيجري توسيع التغطية لتشمل الأمهات الحوامل وأطفالهن دون سن الثانية في جميع أنحاء البلاد، باستثناء الأبرشيات الحضرية التابعة للمدن ال15 التي يتجاوز عدد سكانها 000 100 نسمة.
    50. While many LLDCs are small, many others are of significant size, with populations exceeding 20 million. UN 50- ولئن كان كثير من البلدان النامية غير الساحلية صغيرة، فثمة بلدان كثيرة أخرى منها ذات حجم لا بأس به، حيث يتجاوز عدد سكانها 20 مليون نسمة.
    Small mountain-top settlements, with populations of several hundred, are linked to each other and to Israel itself by settlers-only roads. UN حيث تبين أن المستوطنات الصغيرة الواقعة على قمم التلال، والتي لا يزيد عدد سكانها عن عدة مئات يرتبط بعضها البعض بإسرائيل نفسها بطرق مقصورة على المستوطنين فقط.
    21. The next tier of large cities, those with populations ranging from 5 million to just under 10 million, numbered 31 in 2005 and is expected to number 48 in 2025, but accounting for just 7 per cent of the urban population on both dates. UN 21 - وأما الشريحة الأدنى مباشرة من المدن الكبيرة، أي التي يتراوح عدد سكانها ما بين 5 ملايين نسمة وأقل من 10 ملايين نسمة، فقد بلغ عددها 31 مدينة في عام 2005، ومن المتوقع أن يصل عددها إلى 48 مدينة في عام 2025، لكنها لا تمثل إلا 7 في المائة من سكان المناطق الحضرية في التاريخين.
    By 1995, the world had 321 cities with a population over 1 million, including 15 mega-cities with populations in the 10 million-20 million range. UN وفي عام ١٩٩٥، كان في العالم ٣٢١ مدينة يزيد عدد سكان كل منها على مليون نسمة، منها ١٥ مدينة ضخمة يتراوح عدد سكان كل منها بين ١٠ ملايين و ٢٠ مليون نسمة.
    But the small States -- especially those with populations of fewer than 10 million -- are the countries that need the Council the most, and they need an effective Council that works. UN ولكن الدول الصغرى - لا سيما الدول التي يقل عدد سكانها عن 10 ملايين نسمة - هي الأكثر حاجة إلى مجلس الأمن، وتحتاج هذه الدول إلى مجلس أمن فعال وقادر على العمل.
    Almost two thirds of cities with populations greater than 5 million fall, at least partly, in low-lying flood-prone areas. UN ويقع نحو ثلثي المدن التي يزيد عدد سكانها عن 5 ملايين نسمة، ولو جزئيا، في مناطق منخفضة معرضة للفيضان.
    (i) Those with populations in excess of 800 million. UN `١` اﻷعضاء الذين يزيد عدد سكانهم عن ٨٠٠ مليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more