The main objective of these surveys is to monitor illegal mining activities by mapping boundaries of the licensed sites with precision. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الدراسات الاستقصائية، رصد أنشطة التعدين غير المشروعة عن طريق تحديد حدود المواقع المرخص لها بدقة. |
Success depends on a well-thought-out plan that's executed with precision. | Open Subtitles | النجاح يعتمد على خطة شاملة ومدروسة يتم تنفيذها بدقة |
Such operations were instruments of enormous potential, but they must be handled with precision, understanding and appreciation. | UN | وهذه العمليات تشكل وسائل ذات إمكانات هائلة، ولكن ينبغي تناولها بدقة وتفهم وتقدير. |
However, that calculation was thought to be rather difficult to make with precision. | UN | ولكن رُئي أن هذا التقدير الحسابي يصعب تحديده بدقة. |
Indeed, no systematic investigation has been conducted to actually indicate with precision the number of lives lost during the December incident. | UN | والواقع أنه لم تجر أي تحقيقات منهجية تشير بدقة إلى عدد القتلى الذين سقطوا في أثناء أحداث كانون الأول/ديسمبر. |
The future course of this problem, particularly its wider economic repercussions in the region, is difficult to predict with precision for the time being. | UN | ومن الصعب التنبؤ بدقة في الوقت الراهن باتجاه هذه المشكلة في المستقبل لا سيما أثرها الاقتصادي الأوسع نطاقا في المنطقة. |
The Committee expects that the performance report will indicate with precision the impact of the additional resources on the attainment of stated objectives. | UN | وتتوقع اللجنة أن يشير تقرير الأداء بدقة إلى أثر الموارد الإضافية في التوصل إلى الأهداف المعلنة. |
The report of the Group of Experts contains a number of graphs which illustrate that point with precision and in various geographical areas. | UN | ويتضمن تقرير فريق الخبراء عددا من الرسوم البيانية التي توضح تلك النقطة بدقة وفي مناطق جغرافية مختلفة. |
Furthermore, vacancy rates cannot be managed with precision without the rigorous application of active management across all departments of the United Nations. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يمكن إدارة معدلات الشغور بدقة دون التطبيق الصارم للإدارة الفعالة في جميع إدارات الأمم المتحدة. |
The text of the authorizing instrument should also set out clearly the scope of the inquiry, citing with precision the events and issues to be addressed. | UN | وينبغي أن يحدد نص الصك الذي يأذن بإنشاء اللجنة بوضوح أيضاً نطاق التحقيق ويبين بدقة الأحداث والقضايا التي يجب معالجتها. |
Nevertheless, in an era of unprecedented change, the next few years cannot be foreseen with precision. | UN | ومع ذلك، فإنه في عصر يتسم بحدوث تغير لم يسبق له مثيل، يتعذر التنبؤ بدقة بما ستكون عليه السنوات القليلة المقبلة. |
It also allows regional issues to be addressed with precision, speed and the most flexible and cost-effective organizational structures. | UN | كما أنه يسمح بمعالجة القضايا اﻹقليمية بدقة وسرعة وبواسطة أكثر الهياكل التنظيمية مرونة ومردودية للتكاليف. |
By its very nature, implementation of the Charter is difficult to define, let alone measure, with precision. | UN | وعملية تنفيذ الميثاق، بحكم طابعها بالذات، يصعب تعريفها، ناهيك عن قياسها، بدقة. |
As a result, farms managed by women can be located and described with precision. | UN | ولذلك فمن الممكن تحديد مواقع المزارع التي تديرها نساء بدقة والتعرف على مواصفاتها. |
And best of all, we can remove the data with precision at the end of the employee's contract without causing permanent damage as we have in the past. | Open Subtitles | وأفضل من هذا ، هو أنّنا نستطيع محو المعلومات بدقة في نهاية عقد الموظف من دون أن يحدث ضرراً دائم كما كان يحدث بالسابق |
Our expectation has been that the AIC would move with precision and economy when choosing its players, but after six weeks, we're no further along than we were when we first started, and we have no leads. | Open Subtitles | لقد كان توقعنا أن الإستخبارات ستتحرك بدقة وإقتصاد عند إختيار لاعبيها، ولكن بعد 6 أسابيع، |
It's why the pictures appear as a kind, because every degree of muscular movement has to be captured with precision. | Open Subtitles | لهذا تبدو الصور كنوع لأن كل درجة من الحركة العضلية يجب ان تلتقط بدقة |
I do believe you need a weapons platform that can fire warheads with precision and reliability. | Open Subtitles | وأعتقد حقاً أنك ستحتاج لمنصة الأسلحة التي بوسعها إطلاق رؤوس حربية بدقة و موثوقية |
18. Calls upon States to ensure that their laws criminalizing acts of terrorism are accessible, formulated with precision, nondiscriminatory, nonretroactive and in accordance with international law, including human rights law; | UN | 18 - تهيب بالدول أن تضمن تيسير الوصول إلى قوانينها التي تجرم أعمال الإرهاب، وأن تتوخى الدقة في صياغتها، وأن تكون هذه القوانين غير تمييزية وغير رجعية الأثر وأن تتوافق والقانون الدولي، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان؛ |
It is impractical for the Panel to determine with precision the date of each individual loss that underlies the claim at issue. | UN | ومن غير العملي بالنسبة للفريق أن يحدد على وجه الدقة تاريخ وقوع فرادى الخسائر التي تنطوي عليها المطالبة موضع النظر. |
(m) To ensure that their laws criminalizing acts of terrorism are accessible, formulated with precision, non-discriminatory, non-retroactive and in accordance with international law, including human rights law; | UN | (م) ضمان تيسير الاطلاع على قوانينها التي تجرم أعمال الإرهاب وكفالة أن تكون صياغة هذه القوانين دقيقة وغير تمييزية وغير رجعية الأثر ومتوافقة مع القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
The classification system can be a very effective national security tool when it's used as intended, when it's used with precision. | Open Subtitles | ويمكن لنظام تصنيف يكون أداة أمنية وطنية فعالة جدا عندما انها تستخدم على النحو المنشود، عندما انها تستخدم مع الدقة. |