In the final analysis, the culture of peace implies the culture of non-violence, with priority being given to dialogue and negotiation. | UN | إن ثقافة السلام في نهاية اﻷمر تنطوي على ثقافة اللاعنف، مع إعطاء اﻷولوية للحوار والتفاوض. |
IPTF regions and districts, with priority being given to Sarajevo, will become operational as personnel and facilities become available. | UN | وستصبح المقار الاقليمية ودوائر قوة الشرطة الدولية جاهزة للتشغيل عندما يتاح لها اﻷفراد والتسهيلات المطلوبة مع إعطاء اﻷولوية لسراييفو. |
" Convinced that the activities of these mechanisms with a view, inter alia, to preventing mass exoduses should be encouraged and further developed and coordinated, with priority being given to the systematization of early warning information collection, | UN | واقتناعا منها بضرورة تشجيع أنشطة هذه اﻵليات وزيادة تطويرها وتنسيقها بغية منع الهجرات الجماعية، في جملة أمور، مع إعطاء اﻷولوية لانشاء شبكات لجمع المعلومات المتعلقة بالانذار المبكر، |
Nearly 10,000 trainees have been trained in malaria in courses that have been organized primarily at district and community level with priority being given to case management, i.e., early diagnosis and prompt treatment. | UN | وتم تدريب نحو ٠٠٠ ١٠ من المتدربين في مجال الملاريا في دورات نظمت أساسا على صعيد المحافظات والمجتمعات المحلية مع إيلاء اﻷولوية ﻹدارة الحالات، أي التشخيص المبكر والعلاج الفوري. |
(a) Women from the recipient countries who will be participating in the programme/project must be consulted in the design stage, with priority being given to women of the target population. | UN | )أ( يتعين استطلاع رأي النساء القادمات من البلدان المتلقية واللائي سيجري إشراكهن في البرنامج/المشروع في مرحلة التصميم، مع إيلاء اﻷولوية الى المرأة في القطاع المستهدف من السكان. |
Belgium is participating in the work of the group of experts that is preparing for that conference, with priority being given to the review of Protocol II. Belgium is now in a position to announce that the process for ratification of the inhumane weapons convention has been completed and that the instruments of ratification will very soon be deposited at the United Nations. | UN | وتشترك بلجيكا في أعمال فريق الخبراء الذي يتولى اﻹعداد لذلك المؤتمر، مع إيلاء أولوية لاستعراض البروتوكول الثاني للاتفاقية. وبلجيكا اﻵن في موقف يسمح لها بأن تعلن أن عملية المصادقة على اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية قد اكتملت، وأن صكوك المصادقة عليها سيجري إيداعها في القريب العاجل في اﻷمم المتحدة. |
This significant support will enable us to give urgent attention to social programmes and infrastructure projects, with priority being given to the sensitive areas of health, education and housing, as well as to plans for assistance to small producers and agricultural workers affected by Hurricane Mitch. | UN | وهذا الدعم الكبير يمكننا من إيلاء الاهتمام الملح للبرامج الاجتماعية ومشاريع البنيات التحتية، مع إعطاء اﻷولوية للمجالات الحساسة، وهي الصحة، والتعليم، واﻹسكان، فضلا عن خطــط مســاعدة صغــار المنتجين والعمال الزراعيين المتضررين من إعصار ميتش. |
66. Guyana is implementing its 1994 housing policy, with priority being given to the regularization of squatter settlements using a strategy of community participation to ensure the full mobilization of community resources. | UN | ٦٦ - تقوم غيانا بتنفيذ سياستها اﻹسكانية لعام ٤٩٩١، مع إعطاء اﻷولوية ﻹضفاء الطابع النظامي على المستقطنات عن طريق استخدام استراتيجية المشاركة المجتمعية لضمان التعبئة الكاملة للموارد المجتمعية. |
The programme of action provides for selective and focused geographic intervention, based on the poverty map, with priority being given to the creation of basic institutional capacities in health services, improvement of the quality of primary education with a view to making it universal, and the administration of justice. | UN | كذلك فان برنامج العمل ينص على التدخل الجغرافي الانتقائي والمركز بناء على خريطة الفقر مع إعطاء اﻷولوية إلى إنشاء طاقات مؤسسية أساسية في الخدمات الصحية، وتحسين نوعية التعليم الابتدائي بقصد اتاحته للجميع ومراعاة العدالة. |
The programme of action provides for selective and focused geographic intervention, based on the poverty map, with priority being given to the creation of basic institutional capacities in health services, improvement of the quality of primary education with a view to making it universal, and the administration of justice. | UN | وينص برنامج العمل على التدخل الجغرافي الانتقائي والمركز، بناء على خريطة الفقر، مع إعطاء اﻷولوية إلى إنشاء طاقات مؤسسية أساسية في الخدمات الصحية، وتحسين نوعية التعليم الابتدائي بقصد اتاحته للجميع، وإدارة القضاء. |
Convinced that the activities of these mechanisms with a view, inter alia, to preventing mass exoduses and the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms should be encouraged and further developed and coordinated, with priority being given to the systematization of early warning information collection, | UN | واقتناعا منها بضرورة تشجيع أنشطة هذه اﻵليات وزيادة تطويرها وتنسيقها بغية منع الهجرات الجماعية وتعزيز آليات التأهب والاستجابة للطوارئ، في جملة أمور، مع إعطاء اﻷولوية لانشاء شبكات لجمع المعلومات المتعلقة بالانذار المبكر، |
The programme of action provides for selective and focused geographic intervention, based on the poverty map, with priority being given to the creation of basic institutional capacities in health services, improvement of the quality of primary education with a view to making it universal, and the administration of justice. | UN | كذلك فان برنامج العمل ينص على التدخل الجغرافي الانتقائي والمركز بناء على خريطة الفقر مع إعطاء اﻷولوية إلى إنشاء طاقات مؤسسية أساسية في الخدمات الصحية، وتحسين نوعية التعليم الابتدائي بقصد اتاحته للجميع وإدارة القضاء. |
Guyana is implementing its 1994 Housing Policy with priority being given to the regularization of squatter settlements using a strategy of community participation to ensure the full mobilization of community resources. | UN | ٦٦ - تقوم غيانا بتنفيذ سياستها اﻹسكانية لعام ٤٩٩١ ، مع إعطاء اﻷولوية ﻹضفاء الطابع النظامي على المستقطنات وذلك بإستخدام إستراتيجية المشاركة المجتمعية لضمان حشد الموارد المجتمعية بصورة تامة . |
∙ The drafting and implementation of a Comprehensive Training Plan at the national level, setting out the agendas for the various agencies that make up the National Commission on Violence against Women, Children and Young Persons, in regard to the training of staff involved in the various different areas of this issue, and with priority being given to rural areas; | UN | - وضع وتطوير خطة متكاملة للتدريب على الصعيد الوطني تعكس جهود الهيئات التي تتألف منها اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفولة والمراهقة، وتندرج فيها عمليات إعداد الموظفين المكلفين بالاهتمام بالمسألة على صعد شتى، مع إعطاء اﻷولوية لتنفيذ الخطة في الريف. |
He believed, moreover, that consultations with third States should be held on a regular basis before sanctions were imposed, and that there should be ongoing contacts between the Security Council and Member States to promote constant monitoring of the effects of sanctions on third States, with priority being given to addressing the situation of countries most severely affected by specific regimes. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عن اعتقاده بأن من الضروري القيام بانتظام بإجراء مشاورات مع الدول الثالثة قبل فرض الجزاءات، كما ينبغي أن تكون هناك اتصالات مستمرة بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء لتعزيز الرصد الدائم ﻵثار الجزاءات على الدول الثالثة، مع إيلاء اﻷولوية إلى معالجة حالة البلدان اﻷشد تضررا من جراء نظم جزاءات معينة. |
The version of section 1 of the same Act which was published on 30 June 1986 provides that in “substitute service, persons recognized as entitled to refuse to render war service shall carry out duties which serve the general good, with priority being given to the social area”. | UN | ويقضي نص المادة ١ من نفس القانون الذي نشر في حزيران/يونيه ٦٨٩١ بأنه " فيما يتعلق بالخدمة البديلة يجب على اﻷشخاص الذين اعترف لهم بحق الاستنكاف من خدمة الحرب، أن يؤدوا مهام تخدم المصلحة العامة مع إيلاء اﻷولوية للمجال الاجتماعي " . |
The Task Force is also to consider requests from the parties or law enforcement agencies in Bosnia and Herzegovina for assistance, with priority being given to assisting the parties in carrying out their responsibility to ensure the existence of conditions for free and fair elections, including the protection of international personnel in Bosnia and Herzegovina in connection with the elections provided for in annex 3 to the Peace Agreement. | UN | ٧ - كما ستنظر القوة في طلبات التماس المساعدة التي يقدمها اﻷطراف أو وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك، مع إيلاء اﻷولوية لمساعدة اﻷطراف على تنفيذ مسؤوليتهم لضمان تهيئة الظروف ﻹجراء انتخابات حرة نزيهة، بما في ذلك حماية الموظفين الدوليين في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بالانتخابات المنصوص عليها في المرفق ٣ من اتفاق السلام. |
c. Guaranteeing free public education for all educational levels and methods, preferably in compulsory basic education, with priority being given to those living in situations of poverty or extreme vulnerability. | UN | (ج) كفالة التعليم العام مجانا لجميع المستويات والطرق التعليمية، ولا سيما في مرحلة التعليم الأساسي الإلزامي، مع إيلاء أولوية لمن يعيشون في ظل الفقر أو من يعانون من الضعف الشديد. |