"with professional associations" - Translation from English to Arabic

    • مع الرابطات المهنية
        
    • مع الجمعيات المهنية
        
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions UN `5 ' تعزيز قوائم المرشحين الخارجيين، المهنيين وغيرهم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات
    i. Networking with professional associations and the Global Legal Information Network; UN ط - التواصل مع الرابطات المهنية والشبكة العالمية للمعلومات القانونية؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    The first such course was launched in partnership and cooperation with professional associations in Ouezzane and Kenitra; UN وقد انطلقت العملية الأولى من البرنامج التي نظمت بتعاون وشراكة مع الجمعيات المهنية بكل من مدينتي وزان والقنيطرة؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    In Asia and Latin America, increasing collaboration is developing with professional associations of midwives and obstetricians/gynaecologists. UN وفي آسيا وأمريكا اللاتينية هناك تعاون متزايد مع الرابطات المهنية للقابلات وأطباء التوليد/أمراض النساء.
    Almost 70 per cent of special procedures interacted with victims, 70 per cent with academics, 65 per cent with professional associations, 60 per cent with human rights defenders and 45 per cent with representatives of religious groups. UN ويتفاعل قرابة 70 في المائة من المسؤولين عن الإجراءات الخاصة مع الضحايا، بينما يتفاعل 70 في المائة مع الأكاديميات و65 في المائة مع الرابطات المهنية و60 في المائة مع المدافعين عن حقوق الإنسان و45 في المائة مع ممثلي المجموعات الدينية.
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    In adherence with principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States in cooperation with professional associations, should: UN 69- التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69- التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاما بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    20. In the accounting field, joint activities with professional associations such as the International Federation of Accountants, the Arab Society of Certified Accountants, the Association of Chartered Certified Accountants, Swiss banks and environmental non-governmental organizations have been undertaken. UN ٠٢- وقد اضطُلع في ميدان المحاسبة بأنشطة مشتركة مع الرابطات المهنية مثل الاتحاد الدولي للمحاسبين، والجمعية العربية للمحاسبين القانونيين، ورابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، والمصارف السويسرية والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    d. Provision of rosters of qualified candidates for recruitment by departments; strengthening the rosters of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations; and conduct of recruitment campaigns and missions to fill vacancies and replenish rosters; UN د - تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين حسب الإدارات؛ وتعزيز قوائم المرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وإجراء حملات وبعثات توظيف لملء الشواغر واستكمال القوائم؛
    A strategy to implement efficiently existing models and standards should be developed together with professional associations and educational institutions. UN وينبغي وضع استراتيجية لتنفيذ النماذج والمعايير القائمة تنفيذاً فعالاً بالتعاون مع الرابطات المهنية والمؤسسات التعليمية(57).
    Building networks between scientific communities and academic institutions and increasing interaction with professional associations and working groups at the national regional and international level, including through dedicated workshops, seminars, meetings and other events, as well as using modern information technologies and appropriate risk communication strategies and tools; UN `5` إقامة شبكات بين المجتمعات العلمية والمؤسسات الأكاديمية، وزيادة التفاعل مع الجمعيات المهنية وأفرقة العمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من خلال تكريس حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات وتظاهرات أخرى، فضلاً عن استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة واستراتيجيات وأدوات الاتصال الملائمة فيما يتعلق بالمخاطر؛
    (e) Building networks between scientific communities and academic institutions and increasing interaction with professional associations and working groups at the national regional and international level, including through dedicated workshops, seminars, meetings and other events, as well as using modern information technologies and appropriate risk communication strategies and tools; UN (ﻫ) إقامة شبكات بين الأوساط العلمية والمؤسسات الأكاديمية، وزيادة التفاعل مع الجمعيات المهنية وأفرقة العمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك من خلال تكريس حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات وتظاهرات أخرى، فضلاً عن استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة واستراتيجيات وأدوات الاتصال الملائمة فيما يتعلق بالمخاطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more