"with prostitution" - Translation from English to Arabic

    • بالبغاء
        
    We now have at least one officer in each force as a focal point for the issues associated with prostitution and vice. UN ويوجد لدينا الآن ضابط واحد على الأقل في كل قوة كنقطة تنسيق بالنسبة للمسائل المرتبطة بالبغاء والرذيلة.
    Offences connected with prostitution detected UN الجرائم المتصلة بالبغاء التي تم اكتشافها
    Nine contacted the organization in connection with prostitution and sixteen in connection with sexual harassment. UN واتصل بالمنظمة تسعة أشخاص فيما يتعلق بالبغاء و 16 شخصا فيما يتعلق بالتحرش الجنسي.
    The Home Office published commissioning guidance for partnerships and providers tackling drug problems associated with prostitution in 2004. UN وقد نشرت وزارة الداخلية إرشادات للشراكات والجهات المعنية بتقديم الخدمات بشأن مشاكل المخدرات المرتبطة بالبغاء في 2004.
    The major constraint in relation to prostitution remains the negative connotation and social stigma associated with prostitution in Mauritius. UN ولا تزال الدلالة السلبية ووصمة العار اجتماعياً المرتبطتين بالبغاء في موريشيوس تمثلان القيد الرئيسي على البغاء.
    Women and children working in the sex industry were often charged with prostitution rather than being given assistance. UN والنساء والأطفال الذين يعملون في صناعة الجنس كثيراً ما يتهمون بالبغاء بدلاً من أن تقدم لهم المساعدة.
    The Prostitution Reform Bill seeks to decriminalise prostitution by repealing some of the offences associated with prostitution and soliciting. UN ويسعى مشروع قانون إصلاح البغاء إلى عدم تجريم البغاء بإلغاء بعض الجرائم المرتبطة بالبغاء والاستدراج.
    It is clear that major social change is necessary for the elimination of violence against women, and it doesn't end with prostitution. UN ومن الواضح أنه يلزم إجراء تغيير اجتماعي كبير من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، ولا ينتهي ذلك بالبغاء.
    Also, the Sexual Offences Act of 1992 prohibited a number of activities associated with prostitution. UN وحظر قانون الجرائم الجنسية لعام ١٩٩٢ أيضا عددا من اﻷنشطة المتصلة بالبغاء.
    103. The Government is committed to tackling the harm and exploitation associated with prostitution. UN 103- والحكومة ملتزمة بالتصدي للضرر والاستغلال المرتبطين بالبغاء.
    However whilst the tourism sector has replaced bananas as the main contributor to GDP, the phenomenon of its relationship with prostitution has not been researched. UN وفي حين أن قطاع السياحة قد حل محل إنتاج الموز بوصفه المساهم الرئيسي في الناتج المحلي الإجمالي، فإن ظاهرة علاقته بالبغاء لم يتم بحثها بعد.
    300. The Government published a coordinated prostitution strategy in January 2006 to address the harms associated with prostitution. UN 300- نشرت الحكومة استراتيجية منسقة للبغاء في كانون الثاني/يناير 2006 للتصدي للأضرار المرتبطة بالبغاء.
    An analysis of the situation with regard to administrative offences connected with prostitution shows that during the past seven years the number of such offences increased from 572 in 1991 to 730 in 1997, in other words by 27.6 per cent. UN ويشير تحليل الحالة المتعلقة بالجرائم اﻹدارية المتصلة بالبغاء أنه خلال السنوات السبع الماضية زاد عدد تلك الجرائم من ٥٧٢ حالة في عام ١٩٩١ إلى ٧٣٠ حالة في عام ١٩٩٧، أي بنسبة ٢٧,٦ في المائة.
    Administrative offences connected with prostitution UN الجرائم اﻹدارية المتصلة بالبغاء
    In the year 2000 the Bureau of Traffic in Human Beings of the Federal Office of Police prepared a report on crime connected with prostitution and traffic in human beings in Switzerland. UN والمكتب المعني بالاتجار في الكائنات البشرية التابع للمكتب الاتحادي للشرطة قد أعد في عام 2000 تقريرا حول الإجرام المرتبط بالبغاء والاتجار بالكائنات البشرية في سويسرا.
    489. The Committee also welcomed the Government's holistic approach towards solving the issues connected with prostitution. UN ٤٨٩- كما رحبت اللجنة بنهج الحكومة النرويجية الجمعي إزاء حل المسائل المرتبطة بالبغاء.
    The international traffic in women, closely linked with prostitution and run by organized networks, to which just as little attention had been paid in the past, is on the increase in Colombia. UN ويتجه الاتجار الدولي بالنساء، الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالبغاء وتديره شبكات منظمة، والذي لم يلق في الماضي سوى اهتمام ضئيل، إلى الازدياد في كولومبيا.
    In addition, it stressed the need to involve the Public Prosecutor's Office in the programmes so that it can investigate and punish the many crimes committed in connexion with prostitution. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نوﱠهت الدراسة بأهمية إشراك مكتب المدعي العام في البرامج حتى يمكنه التحقيق في كثير مما يرتكب من جرائم ترتبط بالبغاء والمعاقبة عليها.
    11. Among the offences related to sexual exploitation, procuring is the one that best covers all matters connected with prostitution and its gainful exploitation. UN 11- ومن بين الجرائم ذات الصلة بالاستغلال الجنسي، تُعتبر القوادة الجريمة التي تغطي على أفضل نحو جميع المسائل ذات الصلة بالبغاء واستغلاله من أجل الربح.
    The instructions of ORFK was made effective and the ORFK instruction 46/2007.(OT 30) on the performance of the duties related to violations of law connected with prostitution and the management of human trafficking was issued on 20 December 2007. UN وجرى تفعيل تعليمات مديرية الشرطة الوطنية، وصدرت في ٢٠ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٧ التعليمات رقم ٤٦/٢٠٠٧ المتعلقة بانتهاكات القانون المرتبطة بالبغاء والاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more