"with reference to footnote" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالحاشية
        
    • في معرض الإشارة إلى الحاشية
        
    (e) (With reference to footnote 4) Not to add in paragraph 21 a reference to paper-based publication, as raised in the footnote; UN (ﻫ) (فيما يتعلق بالحاشية 4) ألاّ تضاف في الفقرة 21 إشارة إلى النشر بوسائط ورقية، على النحو الذي طرحته الحاشية؛
    (i) (With reference to footnote 8) To add in the end of paragraph 34 a sentence addressing the issues raised in the footnote; UN (ط) (فيما يتعلق بالحاشية 8) أن تضاف في نهاية الفقرة 34 جملةٌ تتناول المسائل المثارة في هذه الحاشية؛
    (m) (With reference to footnote 12) Not to make any changes in paragraph 43; UN (م) (فيما يتعلق بالحاشية 12) ألاّ تُجرى أيُّ تغييرات على الفقرة 43؛
    (a) (With reference to footnote 1) To delete the last sentence in paragraph 3, as suggested in the footnote; UN (أ) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن تُحذف الجملة الأخيرة في الفقرة 3، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛
    The Working Group also recalled, With reference to footnote 3, that real-life examples of the use of two-stage tendering as opposed to request for proposals with dialogue were still outstanding. UN 96- واستذكر الفريق العامل أيضا في معرض الإشارة إلى الحاشية 3 أنه لم تُقدَّم بعد أمثلة من واقع الحياة على استخدام المناقصة على مرحلتين في مقابل طلب الاقتراحات المُقترن بحوار.
    (g) (With reference to footnote 5) Not to add any further text in paragraph 16, as suggested in the footnote; UN (ز) (فيما يتعلق بالحاشية 5) ألاّ يضاف أيُّ نص آخر إلى الفقرة 16، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛
    (c) (With reference to footnote 1) To add the first sentence of the footnote to paragraph 56, and to enhance the clarity of the paragraph as a whole. UN (ج) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن تضاف الجملة الأولى من الحاشية الواردة في الفقرة 56، وأن تُزاد الفقرة كلها وضوحاً.
    As regards document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.11, the Working Group, With reference to footnote 2, agreed to add the first sentence of the footnote to paragraph 20, and not to add any additional points raised in the footnote to the text in that paragraph. UN 25- وفيما يخصّ الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.11، اتَّفق الفريق العامل، فيما يتعلق بالحاشية 2، على أن تضاف الجملة الأولى من هذه الحاشية إلى الفقرة 20، وعلى ألاّ يُضاف إلى نص هذه الفقرة أيٌّ من النقاط الإضافية المثارة في الحاشية.
    (b) (With reference to footnote 2) To delete the text in square brackets in paragraph 9; UN (ب) (فيما يتعلق بالحاشية 2) أن يُحذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 9؛
    (e) (With reference to footnote 3) Not to add any further discussion in paragraph 18, as suggested in the footnote, and to remove the words " minimum or " from the final sentence of that paragraph; UN (ﻫ) (فيما يتعلق بالحاشية 3) ألاّ تضاف أيُّ مناقشة أخرى في الفقرة 18، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛ وأن تُحذف من الجملة الأخيرة من تلك الفقرة عبارةُ " الأدنى أو " ؛
    With reference to footnote 4, the view was expressed that the wording in square brackets in the guidance should remain in the text without square brackets. UN 101- فيما يتعلق بالحاشية 4، أبدي رأي مفاده أنَّ العبارة الواردة بين معقوفتين في التوجيهات ينبغي أن تظل في النص بدون معقوفتين.
    (h) (With reference to footnote 6) Not to add any further explanation in paragraph 36 on how socio-economic factors are to be addressed in the rules on descriptions; UN (ح) (فيما يتعلق بالحاشية 6) ألاّ يضاف أيُّ شرح آخر في الفقرة 36 بشأن الكيفية التي تتناول بها القواعدُ أو الأوصافُ العواملَ الاقتصادية-الاجتماعية؛
    (e) (With reference to footnote 6) To retain the commentary to article 17 as drafted, without adding any reference to the form of tender securities (electronic, paper-based, etc.) as suggested in the footnote; UN (ﻫ) (فيما يتعلق بالحاشية 6) أن يُستبقى التعليق على المادة 17 بصيغته الحالية دون أن تضاف إليه أيُّ إشارة إلى شكل ضمانات العطاءات (كأن تكون إلكترونية مثلاً أو ورقية) على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛
    (k) (With reference to footnote 10) Not to add further commentary in paragraph 37 to discourage the use of pre-qualification in open tendering proceedings; UN (ك) (فيما يتعلق بالحاشية 10) ألاّ يضاف أيُّ تعليق آخر في الفقرة 37 من أجل الثني عن استخدام التأهيل الأولي في إجراءات العطاءات المفتوحة؛
    (n) (With reference to footnote 13) To delete the last two sentences in paragraph 50 and to refer to " reasons " for decisions, rather than to " justifications " , throughout the Guide. UN (ن) (فيما يتعلق بالحاشية 13) أن تُحذف الجملتان الأخيرتان من الفقرة 50 وأن يشار إلى " أسباب " القرارات لا إلى " مبرّراتها " على امتداد أجزاء الدليل.
    (f) (With reference to footnote 4) To add in the commentary to article 21 a reference to the practice in some jurisdictions of defining what would constitute an inducement by reference to a de minimums threshold; UN (و) (فيما يتعلق بالحاشية 4) أن تضاف إلى التعليق على المادة 21 إشارةٌ إلى الممارسة المتبعة في بعض الولايات القضائية بشأن تعريف ما عساه يشكّل إغراءً قياساً على عتبة دنيا؛
    (i) (With reference to footnote 7) Not to add in paragraph 20 a reference to dialogue between the procuring entity and the supplier or contractor concerned in the situations suggested in the footnote; UN (ط) (فيما يتعلق بالحاشية 7) ألاّ تضاف في الفقرة 20 إشارةٌ إلى حوار يجرى بين الجهة المشترية والمورِّد أو المقاول المعني في الحالات المذكورة في الحاشية؛
    (b) (With reference to footnote 1) To relate the capacity issues discussed in paragraph 17 to all chapter V procurement methods, as suggested in the footnote; and to delete the last sentence in paragraph 17; UN (ب) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن يربط بين مسائل القدرات التي نوقشت في الفقرة 17 وكامل الفصل الخامس المتعلق بطرائق الاشتراء، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛ وأن تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 17؛
    (b) (With reference to footnote 3) To include in paragraph 35 a cross-reference to the commentary on ensuring objectivity in direct solicitation contained in section A of A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.9, but not to summarize that commentary in that paragraph, and to ensure consistency where examples of methods for doing so were set out. UN (ب) (فيما يتعلق بالحاشية 3) أن تُدرج في الفقرة 35 إشارةٌ مرجعية إلى التعليق على كفالة عنصر الموضوعية في الالتماس المباشر الوارد في القسم ألف من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.9 بدلاً من تلخيص التعليق في تلك الفقرة؛ وأن يُكفل الاتساقُ عند ضرب أمثلة على طرائق القيام بذلك.
    (a) (With reference to footnote 1) To delete the last sentence in paragraph 8, and to make any necessary consequential amendments to the rest of that paragraph; UN (أ) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن تُحذف الجملةُ الأخيرة من الفقرة 8، وأن تُجرى بناءً على ذلك أيُّ تعديلات ضرورية لبقية هذه الفقرة؛
    With reference to footnote 3, support was expressed for harmonizing the provisions of the draft Model Law on thresholds by requiring that they should be set out in procurement regulations, rather than in the law, for example, to allow exchange rate movements and inflation to be accommodated without needing to change the law. UN 59- أبدي تأييد، في معرض الإشارة إلى الحاشية 3، لتوحيد أحكام مشروع القانون النموذجي بشأن العتبة المقرّرة باشتراط تحديد تلك الأحكام في لوائح الاشتراء التنظيمية، لا في قانون الاشتراء، وذلك مثلاً من أجل إتاحة استيعاب حركة أسعار الصرف والتضخّم دونما حاجة إلى تغيير القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more