"with reference to paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • بالإشارة إلى الفقرات
        
    • وبالإشارة إلى الفقرتين
        
    • وفيما يتعلق بالفقرتين
        
    • بالإشارة إلى الفقرتين
        
    • وبالإشارة إلى الفقرات
        
    • وفيما يتعلق بالفقرات
        
    Calling upon the Durban Review Conference to address the issue of reparations for people of African descent with reference to paragraphs 164, 165 and 166 of the Durban Programme of Action, UN وإذْ يدعو مؤتمر ديربان الاستعراضي إلى تناول مسألة دفع تعويضات للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وذلك بالإشارة إلى الفقرات 164 و165 و166 من برنامج عمل ديربان،
    118. with reference to paragraphs 164, 165 and 166 of the Durban Programme of Action, the Working Group strongly recommends that the issue of reparations for people of African descent be considered at the Durban Review Conference. UN 118- يوصي الفريق العامل بقوة، بالإشارة إلى الفقرات 164 و165 و166 من برنامج عمل ديربان، بأن ينظر مؤتمر ديربان الاستعراضي في مسألة منح تعويضات للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    8. with reference to paragraphs. 51 to 57 of the State Party's report, please indicate whether migrant workers and members of their families, including women and children, who are non-documented/in an irregular situation, as applicable, enjoy the protection of Algerian law in line with the rights guaranteed in Part 3 of the Convention. UN 8- بالإشارة إلى الفقرات 51 إلى 57 من تقرير الدولة الطرف، يرجى ذكر إن كان العمال المهاجرون وأفراد أسرهم، بمن فيهم النساء والأطفال، الذين لا يحملون بطاقات إقامة أو هم في وضع غير نظامي، حسب الحال، يتمتعون بحماية القانون الجزائري تمشياً مع الحقوق المكفولة في الباب الثالث من الاتفاقية.
    with reference to paragraphs 22 and 107 of the report, what are the State party's plans and position with respect to CEDAW's General Recommendation 24 which requests a revision of legislation outlawing abortion? UN وبالإشارة إلى الفقرتين 22 و 107 من التقرير، ما هي خطط الدولة الطرف وموقفها فيما يتعلق بالتوصية العامة
    with reference to paragraphs 43 and 44 of the State Party's report, please indicate whether alternatives to the judicial orders authorizing the temporary holding of begging children in welfare centres have been envisaged. UN وبالإشارة إلى الفقرتين 43 و44 من تقرير الدولة الطرف، يرجى توضيح ما إذا كان هناك بدائل متوخاة للأوامر القضائية التي تجيز حجز الأطفال المتسولين مؤقتاً في مراكز الرعاية.
    “2. with reference to paragraphs 2 and 3 of the note by the President of the Security Council, of 30 July 1996, the Council has decided that no item will be deleted from the list of matters of which the Council is seized without the prior consent of the Member States concerned in accordance with the following procedure: UN " ٢ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن، قرر المجلس ألا يحذف أي بند من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن دون الموافقة المسبقة للدول اﻷعضاء المعنية وفقا لﻹجراء التالي:
    43. with reference to paragraphs 10 and 11 of the report, the African Group had requested relevant information from the Secretariat some two months previously, but had not yet received it and was therefore not in a position to consider the question adequately. UN 43 - وفيما يتعلق بالإشارة إلى الفقرتين 10 و 11 من التقرير، قالت إن المجموعة الأفريقية طلبت من الأمانة العامة توفير المعلومات ذات الصلة منذ ما يقرب من شهرين، ولكنها لم تحصل عليها حتى الآن.
    18. Please elaborate in greater detail on ways and means of monitoring international marriage brokerage agencies with a view to protecting foreign wives (with reference to paragraphs 11, 57 and 143 of the report). UN 18 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن سبل ووسائل رصد أنشطة الوكالات الدولية لتيسير الزواج، بهدف حماية الزوجات الأجنبيات (بالإشارة إلى الفقرات 11 و 57 و 143 من التقرير).
    32. Please provide statistical information regarding the ratio of international marriages and their divorce rate in the context of the overall marriage statistics in the country, with reference to paragraphs 137 to 142 of the periodic report. UN 32 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن نسبة الزيجات الدولية، ومعدلات الطلاق بينها، في سياق الإحصاءات العامة للزواج في البلد، بالإشارة إلى الفقرات من 137 إلى 142 من التقرير الدوري.
    Question 10: Please indicate measures taken by the State party to improve the rate of mandatory reporting of domestic violence and provide information on measures taken to bring perpetrators to trial and conviction with reference to paragraphs 53 to 56 of the report. UN السؤال - 10: يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معدل الإبلاغ الإلزامي عن العنف المنزلي وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم الجناة إلى المحاكمة وصدور أحكام بالإدانة، بالإشارة إلى الفقرات من 53 إلى 56 في التقرير.
    Question 5: with reference to paragraphs 34 to 37 of the seventh periodic report (the report), please provide information on the low implementation rate of the gender-sensitive budgeting scheme which was recently introduced by the State party and please indicate measures envisaged to enhance the awareness and commitment by relevant government ministries with regard to the scheme. UN السؤال - 5: بالإشارة إلى الفقرات من 34 إلى 37 من التقرير الدوري السابع، يرجى تقديم معلومات عن انخفاض معدل تنفيذ مشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين، الذي عرضته مؤخرا الدولة الطرف، ويرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها لتعزيز وعي والتزام الوزارات الحكومية المختصة بذلك المشروع.
    Question 26: with reference to paragraphs 95 to 97 of the report, please indicate whether the State party is considering legislation with a view to making childcare leave accessible to female non-regular workers and to protecting such workers from employment contract cancellations during pregnancy and post childbirth leave. UN السؤال - 26: بالإشارة إلى الفقرات من 95 إلى 97 في التقرير الدوري، يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في أمر سن تشريعات بغرض إتاحة إمكانية حصول النساء العاملات غير المتفرغات على إجازة رعاية الطفل، وحمايتهن ضد إلغاء عقود عملهن خلال فترة الحمل وبعد إجازة الولادة.
    Question 30; with reference to paragraphs 8, 48, 101, and 124 of the report, please provide information on the employment rate of women with disabilities, including part-time work, and indicate how this rate compares to that of employed men with disabilities and of persons without disabilities. UN السؤال - 30: بالإشارة إلى الفقرات 8 و 48 و 101 و 124 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن معدل عمالة النساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك العمل بدوام جزئي، وبيان مدى إمكانية مقارنة هذا المعدل بعمالة الرجال العاملين من ذوي الإعاقة ومن غير المصابين بإعاقة.
    14. with reference to paragraphs 193 to 195 of the State party's report, please provide more information on the laws and regulations governing the confiscation of identity documents and on measures taken to prevent the retention of identity documents by persons other than authorized judicial police officers or investigating judges, such as employers of domestic workers. UN 14- بالإشارة إلى الفقرات 193-195 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن القوانين والأنظمة التي تحكم عملية مصادرة وثائق الهوية وعن التدابير التي اتخذت لمنع حجز هذه الوثائق من قبل أشخاص غير مخولين لذلك، مثل مشغلي خدم البيوت.
    with reference to paragraphs 28 and 29 of the State party's report, please provide information on the enjoyment of the rights under the Convention by project-tied workers and specified-employment workers. UN وبالإشارة إلى الفقرتين 28 و29 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات عن تمتع العمال المرتبطين بمشاريع وعمال الاستخدام المحدد بحقوقهم الواردة في الاتفاقية.
    with reference to paragraphs 28 and 29 of the State party's report, please provide information on the enjoyment of the rights under the Convention by project-tied workers and specified-employment workers. UN وبالإشارة إلى الفقرتين 28 و29 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات عن تمتع العمال المرتبطين بمشاريع وعمال الاستخدام المحدد بحقوقهم الواردة في الاتفاقية.
    In the light of article 19 of the Convention, and with reference to paragraphs 36 and 37 above, the Committee recommends that the State party: UN 734- في ضوء المادة 19 من الاتفاقية، وبالإشارة إلى الفقرتين 36 و37 أعلاه، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي:
    2. with reference to paragraphs 2 and 3 of the note by the President of the Security Council of 30 July 1996, the Council has decided that no item will be deleted from the list of matters of which the Council is seized without the prior consent of the Member States concerned in accordance with the following procedure: UN ٢ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، قرر المجلس ألا يحذف أي بند من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن دون الموافقة المسبقة للدول اﻷعضاء المعنية وفقا لﻹجراء التالي:
    5. with reference to paragraphs (5) and (6) of the article, the procurement regulations must guide the procuring entity as regards the options available under the article if the winner fails to demonstrate its qualifications again: either to cancel the procurement proceedings or award the procurement contract to the next successful tender. UN 5- وفيما يتعلق بالفقرتين (5) و(6) من هذه المادة، ينبغي أن توجّه لوائحُ الاشتراء الجهةَ المشترية فيما يتعلق بالخيارات المتاحة بمقتضى هذه المادة إذا لم يثبت الفائز مؤهلاته مرة أخرى: إما إلغاء إجراءات الاشتراء أو إرساء عقد الاشتراء على العطاء الفائز التالي.
    59. with reference to paragraphs 11, 12, 30 and 31 of the concluding observations, in addition to the foregoing, article 11 of the Employment and Pay Scheme Act No. 43 of 2005 states that the pay scheme is based on the following basic criteria: UN 59- بالإشارة إلى الفقرتين د/11، 12 والفقرتين ﻫ/30، 31 من التوصيات الختامية فإنه بالإضافة إلى ما سبق فقد حددت المادة رقم 11 من قانون نظام الوظائف والأجور والمرتبات رقم 43 لسنة 2005 أن نظام الأجور يقوم على المبادئ الأساسية التالية:
    206. As a complement to the explanations given in paragraph 328 of the third periodic report and with reference to paragraphs 5.4, 23 and 35 of the concluding observations, the following information is provided. UN 206- استكمالاً للشروح المقدمة في الفقرة 328 من التقرير الدوري الثالث وبالإشارة إلى الفقرات 5 (البند الرابع) و23 و35 من الملاحظات الختامية، يجدر تقديم التوضيحات التالية.
    33. with reference to paragraphs 11, 12, 13, 25, 27 and 32, the Chairman of the Committee, on 11 December 2000, addressed a letter to the Chairman and the Acting Executive Secretary of SADC, encouraging closer collaboration between SADC and the Security Council. UN 33 - وفيما يتعلق بالفقرات 11 و 12 و 13 و 25 و 27 و 32، وجه رئيس اللجنة، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، رسالة إلى رئيس الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأمينها التنفيذي بالنيابة، مشجعاً القيام بتعاون أوثق بين الجماعة ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more